"Verschlusskappen" auf Spanisch


Verschlusskappentapones
Verschlusskappentapas de cierre
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Verschlusskappen"

Verschlusskappen auf allen Steckverbinderntapones en todos los conectores
Verschlusskappen zum dichten Verschließen von PV-Steckverbindern, die nicht gesteckt sindtapones para un cierre estanco de conectores pv que no están enchufados
Verschlusskappen mit Schnur können unverlierbar befestigt werden, indem die Öse einfach über die Leitung gezogen wirdlos tapones con cable pueden ajustarse con seguridad haciendo simplemente deslizar el anillo por el conductor
Messen Sie nicht ohne angebrachte Verschlusskappenno mida sin colocar las tapas de cierre
robuste Edelstahlnadel zum Durchstechen fester Verschlusskappenaguja resistente de acero inoxidable para perforar tapas de cierre compactas
Cat 2 - 1
die Verschlusskappen dieser Flaschen besitzen PTFE beschichtete Septa zum Abdichtenpara sellar los frascos, las tapas de cierre tienen septos revestidos con PTFE
verschiedene Probengefäße und Verschlusskappen stehen für unterschiedliche Applikationen zur Verfügungdisponibilidad de distintos recipientes de muestras y de tapas de cierre para distintas aplicaciones
die Standard-Eprouvetten (Glas) haben ein Volumen von 12mL, und können mit Verschlusskappen dicht verschlossen werden könnenlas cubetas estándar (vidrio) tienen un volumen de 12ml y pueden cerrarse herméticamente con tapas de cierre
das Standard-Probenmagazin hat Platz für 48 Eprouvetten zu 12mL, welche mit Verschlusskappen dicht verschlossen werden könnenel depósito estándar de muestras tiene espacio para 48 cubetas de 12ml, las cuales pueden cerrarse herméticamente con tapas de cierre
Dazu Verschlusskappen abschrauben und destilliertes Wasser nachfüllen, bis Batteriesäure 10 – 15 mm über den Bleiplatten steht.Para ello, desenroscar las caperuzas de cierre y recargar agua destilada hasta que el nivel de ácido de la batería supere en 10 - 15 mm las placas de plomo.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Verschlusskappen-Seitetapones página
Verschlusskappen, einen Konushalter und einen Schlauchrückhalter.tapas de cierre, un soporte de cono y una retención de manguera
wir empfehlen die Verwendung von Verschlusskappen, um die Steckverbinder im ungesteckten Zustand vor Verschmutzung zu schützenrecomendamos usar tapones para proteger de la suciedad los conectores que no se encuentran conectados
dieses Set beinhaltet 30 Stk. 50mL Probenflaschen aus Glas, 30 Stk. Verschlusskappen, einen Konushalter und einen Schlauchrückhaltereste juego contiene 30 unidades de frascos de vidrio de 50ml para muestras, 30 unidades de tapas de cierre, un soporte del cono y una retención de manguera

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->