"Vervielfältigung" auf Spanisch


Vervielfältigungreproducción
Vervielfältigungmultiplicación


Beispieltexte mit "Vervielfältigung"

vervielfältigung nur mit Erlaubnis der XYreproducción sólo con autorización de XY
Vervielfältigung von Tonträgern des Typs „Compact Disc“Reproducción de discos de audio compactos
Vervielfältigung erlaubt innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.Reproducción permitida en el Espacio Económico Europeo.
Vervielfältigung von Magnettonbändern, mit einer Breite > 4 mm, ≤ 6,5 mmReproducción de cintas magnéticas de sonido (4 mm > anchura ≤ 6,5 mm)
Vervielfältigung von Magnetbändern mit Ton- und Bildaufzeichnungen, mit einer Breite > 6,5 mmReproducción de cintas de vídeo de no más de 6,5 mm de ancho
Vervielfältigung von Bild- und Tonträgern des Typs „Video Disc“ und von anderen Aufzeichnungsträgern (ohne Magnetbänder)Reproducción de discos de vídeo y otros soportes de vídeo, excepto cintas magnéticas
Dienstleistungen der Vervielfältigung von bespielten BildträgernServicios de reproducción de grabaciones de vídeo
Kosten für das Recht auf Vervielfältigung der eingeführten Waren in der Union,derechos de reproducción en la Unión de las mercancías importadas;
Nachdruck oder Vervielfältigung ist ohne schriftliche Genehmigung nicht gestattetno está permitida la reproducción sin autorización por escrito de la empresa
alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehaltentodos los derechos reservados, en especial los derechos de reproducción, difusión y traducción
Verlegen und Drucken von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften und Veröffentlichung und Vervielfältigung von bespielten Tonträgern.Edición e impresión de libros, periódicos y revistas y edición y reproducción de grabaciones sonoras.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Kohlepapier und ähnliches VervielfältigungspapierPapel carbón (carbónico) y papeles similares
Kohle-, Vervielfältigungs-, Durchschreibe-, Umdruckpapier; Papier, gummiert oder mit KlebeschichtPapel carbón, papel autocopiativo y otros papeles de copia o transferencia; clichés para copiadoras y planchas de offset; papel engomado o adhesivo
Umstände der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten (z. B. Verlust, Diebstahl, Vervielfältigung)Circunstancias en que se haya producido la violación de datos personales (por ejemplo, pérdida, robo, copia, etc.)
Kohlepapier, präpariertes Durchschreibepapier und anderes Vervielfältigungs- oder Umdruckpapier, in Rollen oder BogenPapel carbón, papel autocopiativo y otro papel de copia o transferencia, en rollos u hojas
Lebensmittel- und Produktsicherheit, nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder NachbildungenSalubridad alimentaria y seguridad de los productos, mercancías falsificadas y pirateadas
alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung, Verbreitung, Übersetzung sowie Patent- oder Registrierungsrechte sind vorbehaltentodos los derechos reservados, especialmente el de reproducción y de divulgación, como también los derechos de patente y de registración