Vervielfältigung | reproducción |
Vervielfältigung | multiplicación |
|
Beispieltexte mit "Vervielfältigung"
|
---|
vervielfältigung nur mit Erlaubnis der XY | reproducción sólo con autorización de XY |
Vervielfältigung von Tonträgern des Typs „Compact Disc“ | Reproducción de discos de audio compactos |
Vervielfältigung erlaubt innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums. | Reproducción permitida en el Espacio Económico Europeo. |
Vervielfältigung von Magnettonbändern, mit einer Breite > 4 mm, ≤ 6,5 mm | Reproducción de cintas magnéticas de sonido (4 mm > anchura ≤ 6,5 mm) |
Vervielfältigung von Magnetbändern mit Ton- und Bildaufzeichnungen, mit einer Breite > 6,5 mm | Reproducción de cintas de vídeo de no más de 6,5 mm de ancho |
Vervielfältigung von Bild- und Tonträgern des Typs „Video Disc“ und von anderen Aufzeichnungsträgern (ohne Magnetbänder) | Reproducción de discos de vídeo y otros soportes de vídeo, excepto cintas magnéticas |
|
Dienstleistungen der Vervielfältigung von bespielten Bildträgern | Servicios de reproducción de grabaciones de vídeo |
Kosten für das Recht auf Vervielfältigung der eingeführten Waren in der Union, | derechos de reproducción en la Unión de las mercancías importadas; |
Nachdruck oder Vervielfältigung ist ohne schriftliche Genehmigung nicht gestattet | no está permitida la reproducción sin autorización por escrito de la empresa |
alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten | todos los derechos reservados, en especial los derechos de reproducción, difusión y traducción |
Verlegen und Drucken von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften und Veröffentlichung und Vervielfältigung von bespielten Tonträgern. | Edición e impresión de libros, periódicos y revistas y edición y reproducción de grabaciones sonoras. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Kohlepapier und ähnliches Vervielfältigungspapier | Papel carbón (carbónico) y papeles similares |
Kohle-, Vervielfältigungs-, Durchschreibe-, Umdruckpapier; Papier, gummiert oder mit Klebeschicht | Papel carbón, papel autocopiativo y otros papeles de copia o transferencia; clichés para copiadoras y planchas de offset; papel engomado o adhesivo |
Umstände der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten (z. B. Verlust, Diebstahl, Vervielfältigung) | Circunstancias en que se haya producido la violación de datos personales (por ejemplo, pérdida, robo, copia, etc.) |
Kohlepapier, präpariertes Durchschreibepapier und anderes Vervielfältigungs- oder Umdruckpapier, in Rollen oder Bogen | Papel carbón, papel autocopiativo y otro papel de copia o transferencia, en rollos u hojas |
Lebensmittel- und Produktsicherheit, nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen | Salubridad alimentaria y seguridad de los productos, mercancías falsificadas y pirateadas |
alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung, Verbreitung, Übersetzung sowie Patent- oder Registrierungsrechte sind vorbehalten | todos los derechos reservados, especialmente el de reproducción y de divulgación, como también los derechos de patente y de registración |