Zuführung von Vermögenswerten | Contribución de activos |
|
Beispieltexte mit "Zuführung von Vermögenswerten"
|
---|
Die Zuführung von Kapital und Vermögenswerten (d. h. Maschinen, Immobilien und Aufträgen) | Contribución en forma de capital y de activos (maquinaria, bienes inmuebles y contratos) |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
automatisierte Vereinzelung und Zuführung von Motorblöcken | separación y suministro automatizado de bloques de motores |
jegliche sonstige Verwendung bzw. Sortierung/Vereinzelung/Zuführung von nicht genannten Teilen oder sonstigen Teilen sehen wir als nicht bestimmungsgemäße Verwendung an | cualquier utilización o clasificación/separación individualizada/alimentación de piezas no mencionadas u otras piezas lo consideramos un uso no adecuado |
die Laugenzuführung für das Laugenbecken muss kundenseitig von der Flaschenreinigungsmaschine an die Kastenwaschanlage geführt und angeschlossen werden | la alimentación de sosa cáustica para el tanque de sosa cáustica deberá ser llevada y conectada por el cliente desde la máquina lavadora de botellas a la instalación de lavado de cajas |
Banken mit einer Kernkapitalquote von mehr als 10 % können nur eine Kernkapitalzuführung von bis zu maximal 2 % beantragen. | Los bancos con un ratio de capital básico superior al 10 % solo pueden solicitar una aportación máxima de capital básico de 2 puntos porcentuales. |
Wertminderung von Vermögenswerten | Reproducción permitida en el Espacio Económico Europeo. |
Veräußerung oder Übertragung von Vermögenswerten | Enajenación o traspaso de activos |
Auswahl, Erwerb oder Veräußerung von Vermögenswerten; | la selección, compra, enajenación o disposición por otra vía de activos; |
|
Bewertung von Vermögenswerten und außerbilanziellen Posten | Valoración de activos y de partidas fuera de balance |
Änderung des IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten | Modificaciones de la NIC 36 Deterioro del valor de los activos |
Ausbau der Kapazitäten zur Beschlagnahme von Vermögenswerten. | Desarrollar la capacidad de confiscación de bienes. |
den Verlust oder die Beschädigung von Vermögenswerten; | los daños o perjuicios materiales, |
Die zweite Übertragung von Vermögenswerten auf die EAA | El segundo traspaso de activos al EAA. |
Veräußerung von Vermögenswerten bis zum 30. Juni 2012 | Enajenación de activos a 30 de junio de 2012 |