Zusammenfassung des Vorhabens | el resumen de la operación; |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Die Zusammenfassung der einzelnen Emission enthält Folgendes: | La nota de síntesis correspondiente a la emisión individual contendrá lo siguiente: |
Zusammenfassung von Teilsektoren des Sektors finanzielle Kapitalgesellschaften | Subsectores combinados de instituciones financieras |
Die Zusammenfassung des Basisprospekts kann folgende Angaben enthalten: | La nota de síntesis del folleto de base podrá contener la siguiente información: |
Die Zusammenfassung sollte eigenständiger Bestandteil des Prospekts sein. | La nota de síntesis ha de ser una parte completa y autónoma del folleto. |
Format der Zusammenfassung des Abschlussberichts über die Studie | Formato del resumen del informe final del estudio |
Zusammenfassung des Inhalts des Prospekts und des Basisprospekts | Contenido de la nota de síntesis del folleto y del folleto de base |
Zusammenfassung von Aussagen (unter Wahrung des Schutzes der Personenidentität) | Resumen de las declaraciones de los testigos (sujeto a la protección de la identidad de las personas): |
Zusammenfassung und Bewertung des Verbleibs und Verhaltens in der Umwelt | Resumen y evaluación del destino y del comportamiento en el medio ambiente |
die Zusammenfassung der Eigenschaften des Biozidprodukts nach Artikel 22 Absatz 2; | un resumen de las características del biocida contempladas en el artículo 22, apartado 2; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bezeichnung des Vorhabens | el nombre de la operación; |
Aufschlüsselung der Kosten des Investitionsvorhabens: | Desglose de los costes del proyecto |
Beginn und Abschluss des Investitionsvorhabens | Especifíquese la fecha de inicio del proyecto de inversión, así como la fecha de terminación de la inversión. |
Datum des Beginns des Vorhabens | la fecha de inicio de la operación; |
Kurze allgemeine Beschreibung des Vorhabens | Facilítese una breve descripción general del proyecto. |
Kurze allgemeine Beschreibung des Vorhabens: | Breve descripción general del proyecto |
Bestätigung des innovativen Charakters des Vorhabens | Confirmación del carácter innovador del proyecto |
F301: Nummer des Vertrags/Vorhabens (falls zutreffend) | F301: Número de contrato/proyecto (en su caso) |
Kurze Beschreibung des Vorhabens oder der Maßnahme: | Breve descripción del proyecto o medida: |