"beispielsweise" auf Spanisch


beispielsweisepor ejemplo


Beispieltexte mit "beispielsweise"

Beispielsweise an einem Punkt entlang einer Kurvenbahn.Por ejemplo, en un punto a lo largo de una trayectoria.
Beispielsweise bei Anmietung eines Zimmers während der Arbeitswoche.Por ejemplo, el alquiler de una habitación durante la semana.
Beispielsweise können die Flüsse der Mass-Flow-Controler einzeln eingestellt werden etc.por ejemplo, pueden ajustarse por separado los flujos de los controladores de flujo másico, etc
Beispielsweise könnte man annehmen, dass ein strukturiertes Unternehmen ein Darlehensportfolio hält.Supóngase, por ejemplo, una entidad estructurada que posee una cartera de préstamos.
Beispielsweise indem darauf hingewirkt wird, dass staatliche Beihilfen frühzeitig zurückgezahlt werden.Por ejemplo, favoreciendo el reembolso anticipado de la ayuda estatal.
Beispielsweise hat Mesta AS einen Auftrag zur Durchführung des Winterstraßendienstes für die Gemeinde Oslo übernommen.Por ejemplo, Mesta AS firmó un contrato de mantenimiento de carreteras en invierno con el municipio de Oslo.
Beispielsweise kann zur Bemessung des beizulegenden Zeitwerts eines Gegenseitigkeitsunternehmens eine Barwerttechnik eingesetzt werden.Por ejemplo, puede emplearse una técnica de valor actual para valorar el valor razonable de una entidad mutualista.
Zusätzliche wirksame Sensoren zur Information/Anzeige, wenn beispielsweiseLa utilización de sensores adicionales eficaces de información o visualización, por ejemplo:
Der Einbau zusätzlich wirksamer Sensoren für Information/Anzeige, wenn beispielsweiseLa instalación de sensores adicionales eficaces de información o visualización, por ejemplo:
Dieser Standard ist beispielsweise nicht anzuwenden auf:Como ejemplos de lo anterior, esta norma no es aplicable a:
Dazu können beispielsweise Vermögenswerte verkauft werden.Esto puede suponer, por ejemplo, la venta de activos.
Das Management übt beispielsweise seinen Ermessensspielraum aus, wenn es festlegtPor ejemplo, la dirección realizará juicios profesionales para determinar:
soweit möglich externer Nutzen, beispielsweise Nutzen für Umwelt und Gesundheit;Beneficios externos, como los beneficios medioambientales y sanitarios, en la medida de lo posible.
dies kann beispielsweise durch Isolierung oder einen Wärmetauscher erreicht werdenesto puede lograrse, por ejemplo, con aislamiento o un intercambiador de calor
alle Funktionen wie beispielsweise Heizung, Gebläse und Taktvorschub sind ausgeschaltetestán apagadas todas las funciones como, por ejemplo, la calefacción, el soplador y el avance por pasos
zweckbestimmte Einnahmen, beispielsweise aus Stiftungen, Zuschüssen, Schenkungen und Vermächtnissen;los ingresos afectados a un destino determinado, tales como los ingresos de fundaciones, las subvenciones, las donaciones y los legados;

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Denkbar wären beispielsweise:Esto puede hacerse, por ejemplo, mediante:
Beispielsweise umfassten manche Aufträge Tunnelarbeiten und Arbeiten an der Fahrbahnoberfläche, andere dagegen nur jeweils einen Teil dieser Arbeiten.Por ejemplo, algunos contratos incluían obras en túneles y de reasfaltado mientras que otros solo incluían parte de tales obras.
Beispielsweise lässt sich feststellen, ob und zu welchem Zeitpunkt die behandelten Bauteile eine ausreichende Plasmareinigung erfahren haben (Detektion des Endpunktes der Plasmareinigung)por ejemplo, es posible determinar si se alcanzó una limpieza suficiente con plasma, y en cual momento del tratamiento de las piezas (detección del punto final de la limpieza con plasma)
Das ist beispielsweise der Fall bei Stiftungen, die keine Mitglieder haben.Este es, por ejemplo, el caso de las fundaciones, que no tienen miembros.
So können die Mitgliedstaaten beispielsweise bei Optionen den Delta-Ansatz zulassen.Por ejemplo, los Estados miembros pueden permitir el uso del planteamiento delta para las opciones.
Zu den Ursachen versicherungsmathematischer Gewinne und Verluste gehören beispielsweise:Entre las causas de tales pérdidas o ganancias se encuentran las siguientes:
den Zugang zu Bezugsquellen, beispielsweise zu Rohstoffen oder der erforderlichen Infrastruktur.el acceso a las fuentes de suministro (por ejemplo, la disponibilidad de las materias primas e infraestructuras necesarias).
Defekte Einsatzwerkzeuge können beispielsweise brechen und zu Verletzungen und Sachschäden führenlas herramientas intercambiables defectuosas pueden romperse y provocar lesiones y daños materiales
Berichte/Bestätigung der Angaben durch eine internationale Organisation, beispielsweise durch den UNHCR.informes/confirmación de la información por una organización internacional, por ejemplo el ACNUR.
ein einziger zentraler Zugang beispielsweise zu juristischen Online-Informationsdiensten in den Mitgliedstaaten;un punto de acceso único a, por ejemplo, los servicios de información jurídica en línea en los Estados miembros;