für Lager und Werkstatt | para el almacén y el taller |
Cat 1 - 1
-->
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
die für den Kunden vorteilhafte Anbindung an das leistungsfähige Lager -und Versandsystem ermöglicht eine reibungslose Abwicklung | para los clientes, el ventajoso enlace con el eficaz sistema de almacenamiento y distribución posibilita un desarrollo sin problemas de los pedidos |
Schrauben für Lagerschilder leicht lösen und auf Demontageseite Lagerschild abmontieren | aflojar un poco los tornillos de las placas del rodamiento y en el lado de desmontaje desmontar la placa del rodamiento |
Erhältlich sind Flanschplatten für die Kopf-/Bodenmontage sowie Lagerbock und Gelenkkopf. | Disponemos de placas de brida para montar en el cabezal/fondo, así como soporte de cojinete y cabezal articulado. |
Überwachungsplan für den aktiven Mikroorganismus einschließlich Handhabung, Lagerung, Transport und Verwendung | Plan de seguimiento aplicable al microorganismo activo, incluyendo su manipulación, almacenamiento, transporte y uso |
Blei als Legierungselement für ionisierender Strahlung ausgesetzte Lager und Verschleißflächen in medizinischen Geräten. | Plomo como elemento de aleación en los cojinetes y superficies de contacto de los productos sanitarios expuestos a radiaciones ionizantes. |
ällt. Diese Codenummer ist für weiter verarbeitete Erzeugnisse, eingelagerte Erzeugnisse und Nebenprodukte zu verwenden. | aplicable: este código se utilizará para los productos transformados, los productos en almacén y los subproductos. |
Teile aus Stahlguss für Lagergehäuse und Lagerschalen (ausgenommen für Lagergehäuse mit Kugel- oder Rollenlager) | Fundición de acero para cajas de cojinetes y cojinetes (excepto para cajas de cojinetes con rodamientos de bolas o rodillos) |
In der Gebrauchsanweisung für den Zusatzstoff und die Vormischungen sind die Lager- und die Stabilitätsbedingungen anzugeben. | En las instrucciones de uso del aditivo y las premezclas, indíquense las condiciones de almacenamiento y estabilidad. |
Komponenten und Dienstleistungen für die Errichtung des neuen Sicherheitslagers und die Spezialausrüstung für den physischen Schutz: | Componentes y servicios para la construcción del nuevo almacén de seguridad y equipo de protección física especializada. |