"geeignet für Messungen von" auf Spanisch


geeignet für Messungen vonadecuado para mediciones de

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

optimal geeignet für Automatisierungsaufgaben mit Messungen in Oszillation und Rotationóptimamente adecuado para tareas de automatización con mediciones en oscilación y rotación
geeignet für Reifendurchmesser von 578 bis 624 mmadecuada para diámetro de neumáticos de 578 a 624 mm
ideal geeignet für Betankungsanlagen oder Umschlagplätze von wassergefährdenden Stoffenespecialmente apropiado para instalaciones de reabastecimiento de combustible o de transbordo de sustancias peligrosas para el agua
da diese Scheiben auf der gesamten Oberfläche der Dichtfläche aufliegen, sind diese bestens geeignet für die Bearbeitung von Sicherheitsarmaturendado que estos discos se apoyan sobre la totalidad de la superficie de obturación, son muy adecuados para el mecanizado de accesorios de seguridad
die zws-Sensoren sind ideal geeignet für die Abtastung von Leiterplatten und Wafern in der Elektronik-Industrie oder für den Einsatz an einer Verpackungsmaschine, an der hochtransparente Folien erkannt werden müssenlos sensores zws son ideales para el escaneado de placas de circuitos impresos y obleas en la industria electrónica o para usar en una máquina de embalar en la que deben detectarse láminas de elevada transparencia
Gaschromatograph, geeignet für die Verwendung von Kapillarsäulen, mit Splitsystem, bestehend aus:Cromatógrafo de gases adecuado para su uso con columna capilar con inyector de fraccionamiento de flujo (split) formado por:
pyrolytische oder faserverstärkte Grafite, geeignet für "Flugkörper"-Düsen oder Bugspitzen von Wiedereintrittskörpern;Grafitos pirolíticos o grafitos fibrosos reforzados, utilizables en toberas de "misiles" y puntas de ojivas para vehículos de reentrada;
Sie müssen über einen separaten Ort mit geeigneten Anlagen für das Reinigen, Waschen und Desinfizieren vonLos mataderos tendrán un espacio independiente, con instalaciones apropiadas, para la limpieza, lavado y desinfección de:
Es sind geeignete Vorkehrungen für die Lagerung und Entsorgung von Lebensmittelabfällen, ungenießbaren Nebenerzeugnissen und anderen Abfällen zu treffen.Deberán tomarse medidas adecuadas para el almacenamiento y la eliminación de los desperdicios de productos alimenticios, subproductos no comestibles y otros deshechos.
Nur mit geeigneten Geweben erzielte Ergebnisse können für eine zuverlässige Vorhersage für die Einstufung von Reizwirkungen akzeptiert werden.Para conseguir una predicción fiable de la clasificación en cuanto al efecto irritante, solo pueden aceptarse los resultados obtenidos con tejidos adecuados.
SPRn-Schallgeschwindigkeits-Messwertaufnehmer werden für Online-Konzentrationsmessungen an mPDS-Auswerteeinheiten angeschlossen und überwachen für Sie kontinuierlich und online die Produktqualität von Flüssigkeiten während der Produktionpara la medición de concentración en línea, los transductores de velocidad del sonido sprn se conectan a unidades de evaluación mpds y verifican de forma continua y en línea la calidad de los productos líquidos durante la producción
verwenden Sie für Messungen von leicht entzündlichen Flüssigkeiten nicht die optionalen 50mL Flaschenno utilice el frasco opcional de 50ml para la medición de líquidos altamente inflamables
Bedingungen für Messungen und Berechnungen von SolareinrichtungenCondiciones aplicables a las mediciones y a los cálculos de dispositivos solares
Für alle vorstehenden Abmessungen gilt eine Toleranz von ± 2,5 mm.Todas estas dimensiones tendrán una tolerancia de ± 2,5 mm.
entwickelt für selektive Messungen innerhalb eines Abtastwinkels größer als 20° von der Vertikalen,Estar diseñados para efectuar mediciones en ángulos superiores a 20° respecto de la vertical;
Ein Multifunktionsgerät (sogenanntes „Multimediazentrum für Kraftfahrzeuge“) von der in Kraftfahr-zeugen verwendeten Art, mit den Abmessungen von etwa 17 × 5 × 16 cm.Aparato multifuncional (denominado «centro multimedia para vehículos automóviles») del tipo utilizado en los vehículos automóviles, con unas dimensiones aproximadas de 17 × 5 × 16 cm.
Kriterien zur Festlegung der Zahl von Probenahmestellen für ortsfeste Messungen von Immissionskonzentrationen von Arsen, Kadmium, Nickel und Benzo(a)pyrenCriterios para fijar el número de puntos de muestreo para las mediciones fijas de las concentraciones de arsénico, cadmio, mercurio, níquel y benzo(a)pireno en el aire ambiente