"nach erfolgreicher Inbetriebnahme" auf Spanisch


nach erfolgreicher Inbetriebnahmedespués de exitosa puesta en marcha

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

die Blinkeranschlussstecker müssen sich nach erfolgreicher Montage innerhalb des Hinterradkotflügels befindendespués de concluido el montaje, los enchufes de conexión de la luz intermitente deben estar ubicados dentro del guardabarros trasero
nach erfolgreicher Referenzierung ist die Geberposition gleich Referenzposition und in Offset Verschiebung steht die Differenz zwischen der Ausgangs-(geber)position und dem zuvor eingegebenen Wert Referenzpositiondespués de haber hecho exitosamente una referenciación, la pos. sensor es igual a la posición de referencia y en corrimiento de offset está la diferencia entre la posición de salida (del sensor) y el valor anteriormente ingresado posición de referencia
Nach erfolgreicher Durchführung der Prüfungen erstellt die benannte Stelle hierüber eine Konformitätsbescheinigung.Una vez concluidas satisfactoriamente las actividades de verificación, el organismo notificado preparará un certificado de conformidad en relación con las tareas que haya efectuado.
Ein Vertragsbediensteter kann nur nach erfolgreicher Teilnahme an einem allgemeinen Verfahren zur Personalauswahl in eine höhere Funktionsgruppe wechseln.Los agentes contractuales sólo podrán ser promovidos a un grupo de funciones superior mediante la participación en un proceso general de selección.
einmaliger Ölwechsel nach Inbetriebnahmeun solo cambio de aceite tras la puesta en servicio
nach erfolgter Reparatur und Wartung an Komponenten des Pneumatiksystems überprüfen Sie das System vor Wiederinbetriebnahme auf Funktionstüchtigkeitdespués de realizar reparaciones y mantenimiento de componentes del sistema neumático, antes de una nueva puesta en marcha verifique la capacidad de funcionamiento del sistema
alle der Maschine vor- und nachgeschalteten Anlagenteile und Betriebsmedien wie Druckluft und Hydraulik gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme absicherntodos los componentes de la instalación y medios de servicio conectados antes y después, como el aire comprimido y el sistema hidráulico, se deben proteger contra su puesta en marcha involuntaria
eine Wartung muss in regelmäßigen Abständen erfolgen, mindestens alle 12 Monate nach Inbetriebnahmedeberá realizarse un mantenimiento a intervalos regulares, por lo menos cada 12 meses luego de la puesta en servicio
Bestimmungsgemäße Verwendung dieser Absauganlage bedeutet die Einhaltung der nachstehend vorgeschriebenen Inbetriebnahme-, Bedienungs- und Instandhaltungsanweisungenla utilización conforme a la finalidad de uso de esta instalación de aspiración implica el cumplimiento de las siguientes especificaciones de puesta en marcha, operación y mantenimiento
Bestimmungsgemäße Verwendung dieses Gerätes bedeutet die Einhaltung der nachstehend vorgeschriebenen Inbetriebnahme-, Bedienungs- und Instandhaltungsanweisungenla utilización conforme a la finalidad de uso de este equipo implica el cumplimiento de las siguientes especificaciones de puesta en marcha, operación y mantenimiento
die Scharnierplattenbandoberfläche muss nach Einbau der Bänder und vor Inbetriebnahme des Ofens mit einem Lösemittel gereinigt werden, damit das Korrosionsschutzöl entfernt istpara remover el aceite anticorrosivo, después del montaje de las cintas y antes de la puesta en marcha del horno, la superficie de la cinta transportadora de placas articuladas debe limpiarse con un disolvente
nach der Inbetriebnahme können Sie entweder einen Selbsttest durchführen oder direkt mit der Pipettenprüfung beginnentras la puesta en servicio, usted podrá o bien realizar un autotest o bien comenzar directamente con la prueba de pipetas
Wir empfehlen einen ersten Ölwechsel etwa 500 Betriebsstunden nach Inbetriebnahme.Recomendamos un primer cambio de aceite aproximadamente a las 500 horas de operación después de la puesta en marcha.