nicht geeignete Werkstücke | piezas de trabajo inadecuadas |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
die Skalen im Gerät sind nicht kalibriert - für den Einstellvorgang benutzen Sie bitte geeignete Mess- und Hilfsmittel entsprechend den Genauigkeitsanforderungen | las escalas del aparato no están calibradas. Para el proceso de regulación utilice medios de medición y auxiliares de acuerdo con los requisitos de precisión |
nicht "weltraumgeeignete" kryogenische Kühler mit einer Kühlerausgangstemperatur unter 218 K (– 55° C) wie folgt: | Sistemas de refrigeración criogénicos no "calificados para uso espacial" con temperatura de la fuente de refrigeración inferior a 218 K (– 55 °C), según se indica: |
Sie unterrichten die Kommission, wenn sie sich nicht auf geeignete Maßnahmen einigen können. | En caso de que no lograran ponerse de acuerdo sobre las medidas adecuadas, informarán de ello a la Comisión. |
Der Faktor des Pro-Kopf-BIP allein wird nicht als ausschlaggebend für die Wahl eines geeigneten Vergleichslands angesehen. | El PIB per cápita no se considera por sí solo un factor determinante para establecer la idoneidad de un país análogo. |
Können strukturelle Maßnahmen aufgrund der Marktbedingungen nicht unmittelbar umgesetzt werden, so sollten übergangsweise geeignete Verhaltensmaßregeln vorgesehen werden. | Cuando no sea posible la ejecución inmediata de medidas estructurales debido a circunstancias del mercado, deberán considerarse salvaguardias intermedias de actuación; |
Nicht unter diesen Begriff fällt der besondere Vorgang des Aussetzens von Muscheln in geeigneteren Gebieten zu Mastzwecken. | Esta operación no incluye la operación específica de traslado de moluscos bivalvos a zonas más apropiadas para su posterior crecimiento o engorde. |
|
Handschuhe tragen und nicht in Bohrungen eines Werkstückes greifen | utilice guantes y no sujete la pieza de trabajo en orificios |
nicht in die Aufnahmeöffnungen für Werkstücke greifen | no colocar las manos en las aberturas de alojamiento de las piezas de trabajo |
Spannen nicht magnetischer Werkstücke | sujeción de piezas de trabajo no magnéticas |
zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere das Bearbeiten von Werkstücken aus Stahl oder Verbundwerkstoffe Stahl mit Aluminium | la utilización no conforme a la finalidad de uso aplica especialmente al procesamiento de piezas de acero o de material compuesto de acero con aluminio |
zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere das Bearbeiten von Werkstücken aus Aluminium oder Aluminiumlegierungen | la utilización no conforme a la finalidad de uso aplica especialmente al procesamiento de piezas de aluminio o de aleaciones de aluminio |