Anwendungsbereich und Begriffsbestimmungen | Oblast působnosti a definice |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
GEGENSTAND, ANWENDUNGSBEREICH UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN | PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE |
Anwendungsbereich, allgemeine Grundsätze und Begriffsbestimmungen | Oblast působnosti, obecné zásady a definice |
Gegenstand, Anwendungsbereich, allgemeine Grundsätze, Begriffsbestimmungen und Schwellenwert | Předmět, oblast působnosti, obecné zásady, definice a finanční limity |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Anwendungsbereich und Form | Oblast působnosti a forma grantů |
ANWENDUNGSBEREICH UND ZEITPUNKT DER KONSULTATIONEN | ROZSAH KONZULATCÍ A JEJICH ČASOVÝ RÁMEC |
Anwendungsbereich und Ziele der ESZB-PKI | Rozsah a cíle infrastruktury veřejných klíčů ESCB |
ANWENDUNGSBEREICH VON PREIS- UND VOLUMENINDIZES IN DEN VOLKSWIRTSCHAFTLICHEN GESAMTRECHNUNGEN | POUŽITÍ CENOVÝCH A OBJEMOVÝCH INDEXŮ V NÁRODNÍCH ÚČTECH |
Vorgesehene Anwendungsbereiche für Biozidprodukte und gegebenenfalls für behandelte Waren | Oblast(i) předpokládaného použití biocidního přípravku a případně ošetřených předmětů |
Gegenstand und Begriffsbestimmungen | Předmět a definice |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bezeichnungen und Begriffsbestimmungen für Olivenöl und Oliventresteröl | Označení a definice olivového oleje a olivového oleje z pokrutin |
Geltungsbereich der zollrechtlichen Vorschriften, Auftrag des Zolls und Begriffsbestimmungen | Rozsah působnosti celních předpisů, úloha celních orgánů a definice |
Für die ICE zur Auflage gemachten Bedingungen und Verpflichtungen gelten folgende Begriffsbestimmungen: | Pro účely podmínek a povinností vztahujících se na ICE se použijí tyto definice: |
Für die Zwecke dieser Richtlinie und unbeschadet der Richtlinie 97/67/EG gelten folgende Begriffsbestimmungen: | Pro účely této směrnice, a aniž je dotčena směrnice 97/67/ES, se rozumí: |
Für Körner und Bruchreis, die nicht von einwandfreier Qualität sind, gelten die folgenden Begriffsbestimmungen: | Pokud jde o zrna rýže a zlomkové rýže snížené jakosti, použijí se tyto definice: |