Beispieltexte mit "Berufung"
|
---|
Richter am Stadtgericht Minsk, der die Abweisung der von Bjaljatski eingelegten Berufung genehmigt hat. | Soudce městského soudu v Minsku, který schválil zamítnutí odvolání podaného Alesem Bjaljackým. |
Er hat als beisitzender Richter die Berufung gegen das Urteil gegen den politischen Aktivisten Wassili Parfenkow abgewiesen. | Jakožto přísedící soudce zamítl odvolání proti rozsudku vynesenému nad politickým aktivistou Vasilijem Parfenkovem. |
Allein aus diesem Grund kann das Vorliegen staatlicher Beihilfe nicht unter Berufung auf das Altmark-Urteil ausgeschlossen werden. | Již z tohoto důvodu proto nelze vyloučit existenci státní podpory na základě rozsudku ve věci Altmark. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Abberufung | odvolání |
Befassung des Berufungsausschusses | Předložení věci odvolacímu výboru |
Einberufung der Fachkommissionen und Tagesordnung | Svolání komisí a programy jejich jednání |
Einrichtung von Berufungs- und Verwaltungsgerichten. | Zřídit odvolací a správní soudy. |
Der Berufungsausschuss gab keine Stellungnahme ab — | Odvolací výbor nevydal stanovisko, |
Bericht des Berufungsgremiums, EG-Lachs, Absatz 7.358. | Zpráva panelu EC-Salmon, čl. 7 odst. 358. |
Der Berufungsausschuss hat keine Stellungnahme abgegeben — | Odvolací výbor nezaujal žádné stanovisko, |
Einberufung des Präsidiums, Beschlussfähigkeit und Beschlussfassung | Svolání předsednictva, usnášeníschopnost a přijímání rozhodnutí |
Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. | Zřídit správní a odvolací soudy. |