Eigenmittelanforderungen an institute | Požadavky na kapitál pro instituce |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
---|---|
Eigenmittelanforderungen für Handelsrisikopositionen | Kapitálové požadavky pro obchodní expozice |
Meldung über Eigenmittelanforderungen und Finanzinformationen | Podávání zpráv o požadavcích na kapitál a finančních informací |
Eigenmittelanforderungen für Forderungen an zentrale Gegenparteien | Kapitálové požadavky pro expozice vůči ústředním protistranám |
Berechnung zusätzlicher Eigenmittelanforderungen für Großkredite im Handelsbuch | Výpočet dodatečných kapitálových požadavků pro velké expozice v obchodním portfoliu |
Eigenmittelanforderungen für forderungen an eine zentrale gegenpartei | Kapitálové požadavky pro expozice vůči ústřední protistraně |
Eigenmittelanforderungen für vorfinanzierte Beiträge zum Ausfallfonds einer ZGP | Kapitálové požadavky pro předfinancované příspěvky do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany |
EIGENMITTELANFORDERUNGEN FÜR DAS RISIKO EINER ANPASSUNG DER KREDITBEWERTUNG (CVA-RISIKO) | KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY K RIZIKU ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ |
Eigenmittelanforderungen, zeitwertbilanzierte nicht realisierte Gewinne und Verluste und Abzüge | Požadavky na kapitál, nerealizované zisky a ztráty při oceňování reálnou hodnotou a odpočty |
Bei der Berechnung der Eigenmittelanforderungen halten Institute die folgenden Standards ein: | Pro účely výpočtu kapitálových požadavků instituce splňují tyto standardy: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anwendung strengerer Anforderungen durch Institute | Uplatnění přísnějších požadavků ze strany institucí |
Finanzinstitute, einschließlich Kreditinstituten und Wertpapierfirmen | Finanční instituce včetně úvěrových institucí a investičních společností |
Finanzmarkt und Finanzinstitute in China | Finanční trh a instituce v Číně |
Holdinggesellschaften oder Zweigstellen relevanter Finanzinstitute, | holdingových společností nebo poboček příslušné finanční instituce, |
Übergangsbestimmungen für in Lettland befindliche Institute | Přechodná ustanovení pro instituce, které se nacházejí v Lotyšsku |
andere Einlagen entgegennehmende Unternehmen als Kreditinstitute, die | instituce přijímající vklady jiné než úvěrové instituce, tj.: |
Handelskredite von Instituten sind von dieser Ausnahme ausgenommen; | Tato výjimka se nevztahuje na obchodní expozice instituce; |
Banken und andere Finanzinstitute mit Hauptsitz im Berichtsland (–) | bankám a ostatním finančním institucím, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi (–) |
Banken und anderen Finanzinstituten mit Hauptsitz im Berichtsland (+) | bankami a ostatními finančními institucemi, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi (+) |