Eindämmung der Kriminalität | boj proti zločinnosti |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
---|---|
Pilotprojekt — Entwicklung präventiver Maßnahmen zur Eindämmung der Wüstenbildung in Europa | Pilotní projekt – Příprava preventivních opatření k zastavení desertifikace v Evropě |
Vorbereitende Maßnahme — Entwicklung präventiver Maßnahmen zur Eindämmung der Wüstenbildung in Europa | Přípravná akce – Příprava preventivních opatření k zastavení desertifikace v Evropě |
ein förmliches Verfahren, das die Analyse, Beurteilung und Eindämmung der Sicherheitsrisiken im Flugplatzbetrieb gewährleistet; | formální postup zajišťující analýzu, posuzování a zmírňování bezpečnostních rizik v provozu letiště; |
gemeinsames Handeln im Hinblick auf die Eindämmung des Klimawandels oder die Anpassung an dessen Auswirkungen; | společných akcí prováděných s cílem zmírnit změnu klimatu nebo přizpůsobit se této změně; |
Pilotprojekt — Komplexe Forschungstätigkeiten im Bereich Methoden zur Eindämmung der Verbreitung der Beifuß-Ambrosie und von Pollenallergien | Pilotní projekt – Komplexní výzkum metod kontroly šíření ambrózie a pylových alergií |
Vorbereitung und Ausführung von wissenschaftlichen Erhebungen und Versuchsprogrammen zur Bewertung und Eindämmung der Umweltauswirkungen von Fangtätigkeiten; | příprava a provádění vědeckých průzkumů a experimentálních programů pro posouzení a omezení dopadů rybolovných postupů na životní prostředí, |
Interregionales Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege | Meziregionální výzkumný institut OSN pro kriminalitu a justici |
Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption | Boj proti organizované trestné činnosti a korupci |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stellvertretender Leiter des KGB mit Zuständigkeit für Wirtschaftskriminalität und Korruptionsbekämpfung. | Zástupce vrchního velitele KGB pro hospodářskou trestnou činnost a boj proti korupci. |
Weitere Verstärkung der Korruptionsbekämpfung und der Bekämpfung der organisierten Kriminalität | Zesílit boj proti korupci a organizované trestné činnosti |
Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig. | Boj s trestnou činností týkající se vozidel je úkolem orgánů činných v trestním řízení jednotlivých členských států. |
Gewährleistung der Anwendung der Instrumente der Vereinten Nationen gegen die organisierte Kriminalität. | Zajistit uplatňování nástrojů OSN proti organizované trestné činnosti. |
Verstärkung der Koordinierung zwischen den an der Bekämpfung der organisierten Kriminalität beteiligten Exekutivbehörden. | Podporovat spolupráci mezi donucovacími orgány zapojenými do boje proti organizované trestné činnosti. |
Der Informationsaustausch erstreckt sich auch auf Methoden und bewährte Verfahren zur Verhütung von Kfz-Kriminalität. | Výměna informací zahrnuje metody a osvědčené postupy prevence trestné činnosti týkající se vozidel. |
Projekte zur Erhöhung der Effizienz und Wirksamkeit von Tätigkeiten zur Bekämpfung der Umweltkriminalität durch: | Projekty k zvýšení účinnosti a efektivnosti činností zaměřených na boj proti trestným činům proti životnímu prostředí prostřednictvím |