"Einfuhrpreis" auf Tschechisch


Einfuhrpreisdovozní cena


Beispieltexte mit "Einfuhrpreis"

Einfuhrpreis von Zellen aus der VR China (in EUR/kW)Dovozní cena článků z ČLR (v EUR/kW)
Durchschnittlicher Einfuhrpreis (in EUR/kW)Průměrná dovozní cena EUR/kW
Durchschnittlicher Einfuhrpreis — normales Verfahren (in EUR/t)Průměrná dovozní cena – běžný režim (EUR/t)
Durchschnittlicher Einfuhrpreis — Verfahren der aktiven Veredelung (in EUR/t)Průměrná dovozní cena – režim zušlechťovacího styku (EUR/t)
Der durchschnittliche Einfuhrpreis für die betroffene Ware ist im Bezugszeitraum zurückgegangen.Průměrná dovozní cena dotčeného výrobku v posuzovaném období klesla.
Bei Modulen verringerte sich der durchschnittliche Einfuhrpreis um 64 % von 2100 EUR/kW im Jahr 2009 auf 764 EUR/kW im UZ.U modulů průměrná dovozní cena poklesla o 64 %, z 2100 EUR/kW v roce 2009 na 764 EUR/kW v období šetření.
Der durchschnittliche Einfuhrpreis von Zellen aus der VR China ging um 42 % zurück, nämlich von 890 EUR/kW auf 516 EUR/kW.Podobně i průměrná dovozní cena článků z ČLR poklesla o 42 %, z 890 EUR/kW na 516 EUR/kW.
Hingegen war der durchschnittliche Einfuhrpreis der Drittländer ähnlich hoch oder höher als der Preis des Wirtschaftszweigs der Union.Na druhé straně byla průměrná dovozní cena třetích zemí podobná nebo vyšší než průměrná cena výrobního odvětví Unie.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Einfuhrpreise (in EUR/Tonne)Dovozní ceny (v EUR/t)
Einfuhrpreisregelung für bestimmte Erzeugnisse der Sektoren Obst und Gemüse, Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse sowie WeinRežim vstupní ceny pro některé produkty odvětví ovoce a zeleniny, výrobků z ovoce a zeleniny a odvětví vína
Volumen, Marktanteil und EinfuhrpreiseObjem, podíl na trhu a dovozní ceny
ERZEUGNISSE, FÜR DIE DIE EINFUHRPREISREGELUNG [100] GILTPRODUKTY, NA KTERÉ SE VZTAHUJE VSTUPNÍ CENA [100]
Die Einfuhrpreise stiegen im Bezugszeitraum stetig an, und zwar um 12 %.Co se týká dovozních cen, ty se v posuzovaném období trvale zvyšovaly a celkem vzrostly o 12 %.
Die Einfuhrpreisregelung sollte für bestimmte Erzeugnisse beibehalten werden.U některých produktů by měl být zachován režim vstupní ceny.
Die Einfuhrpreise gingen im Bezugszeitraum kontinuierlich um insgesamt 23 % zurück.Pokud jde o dovozní ceny, v posuzovaném období se trvale snižovaly a celkem klesly o 23 %.
Die Entwicklung der Einfuhrpreise lässt einen Preisanstieg im Bezugszeitraum erkennen.Vývoj dovozních cen prokazuje jejich růst v posuzovaném období.
Daher müssen unterschiedliche Preise festgelegt werden, damit die Mindesteinfuhrpreise sinnvoll sind.Je proto třeba stanovit rozdílné ceny, aby byly minimální dovozní ceny smysluplné.