Einfuhrpreis | dovozní cena |
|
Beispieltexte mit "Einfuhrpreis"
|
---|
Einfuhrpreis von Zellen aus der VR China (in EUR/kW) | Dovozní cena článků z ČLR (v EUR/kW) |
Durchschnittlicher Einfuhrpreis (in EUR/kW) | Průměrná dovozní cena EUR/kW |
Durchschnittlicher Einfuhrpreis — normales Verfahren (in EUR/t) | Průměrná dovozní cena – běžný režim (EUR/t) |
Durchschnittlicher Einfuhrpreis — Verfahren der aktiven Veredelung (in EUR/t) | Průměrná dovozní cena – režim zušlechťovacího styku (EUR/t) |
|
Der durchschnittliche Einfuhrpreis für die betroffene Ware ist im Bezugszeitraum zurückgegangen. | Průměrná dovozní cena dotčeného výrobku v posuzovaném období klesla. |
Bei Modulen verringerte sich der durchschnittliche Einfuhrpreis um 64 % von 2100 EUR/kW im Jahr 2009 auf 764 EUR/kW im UZ. | U modulů průměrná dovozní cena poklesla o 64 %, z 2100 EUR/kW v roce 2009 na 764 EUR/kW v období šetření. |
Der durchschnittliche Einfuhrpreis von Zellen aus der VR China ging um 42 % zurück, nämlich von 890 EUR/kW auf 516 EUR/kW. | Podobně i průměrná dovozní cena článků z ČLR poklesla o 42 %, z 890 EUR/kW na 516 EUR/kW. |
Hingegen war der durchschnittliche Einfuhrpreis der Drittländer ähnlich hoch oder höher als der Preis des Wirtschaftszweigs der Union. | Na druhé straně byla průměrná dovozní cena třetích zemí podobná nebo vyšší než průměrná cena výrobního odvětví Unie. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Einfuhrpreise (in EUR/Tonne) | Dovozní ceny (v EUR/t) |
Einfuhrpreisregelung für bestimmte Erzeugnisse der Sektoren Obst und Gemüse, Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse sowie Wein | Režim vstupní ceny pro některé produkty odvětví ovoce a zeleniny, výrobků z ovoce a zeleniny a odvětví vína |
Volumen, Marktanteil und Einfuhrpreise | Objem, podíl na trhu a dovozní ceny |
ERZEUGNISSE, FÜR DIE DIE EINFUHRPREISREGELUNG [100] GILT | PRODUKTY, NA KTERÉ SE VZTAHUJE VSTUPNÍ CENA [100] |
Die Einfuhrpreise stiegen im Bezugszeitraum stetig an, und zwar um 12 %. | Co se týká dovozních cen, ty se v posuzovaném období trvale zvyšovaly a celkem vzrostly o 12 %. |
Die Einfuhrpreisregelung sollte für bestimmte Erzeugnisse beibehalten werden. | U některých produktů by měl být zachován režim vstupní ceny. |
Die Einfuhrpreise gingen im Bezugszeitraum kontinuierlich um insgesamt 23 % zurück. | Pokud jde o dovozní ceny, v posuzovaném období se trvale snižovaly a celkem klesly o 23 %. |
Die Entwicklung der Einfuhrpreise lässt einen Preisanstieg im Bezugszeitraum erkennen. | Vývoj dovozních cen prokazuje jejich růst v posuzovaném období. |
Daher müssen unterschiedliche Preise festgelegt werden, damit die Mindesteinfuhrpreise sinnvoll sind. | Je proto třeba stanovit rozdílné ceny, aby byly minimální dovozní ceny smysluplné. |