Einstellung | nábor |
Einstellung | postoj |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Format Einstellung | nastavení formátu |
Produkt Einstellung | nastavení produktu |
manuelle Einstellung | ruční nastavení |
Einstellung des Habidite-Projekts | Zrušení projektu Habidite |
Einstellung der Wartezeit (Intervall) | Nastavení čekací doby (interval) |
Einstellung und Schulung von Personal | Nábor a odborná příprava zaměstnanců |
Einstellung und Aussetzung des Verfahrens | Zastavení a pozastavení postupu |
Einstellung Kalibrierfaktor und Messbereichsfaktor | Nastavení kalibračního koeficientu a koeficientu rozsahu měření |
Einstellung benachteiligter oder behinderter Arbeitnehmer | Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Einstellung von Untersuchung und Verfahren ohne Maßnahmen | Zastavení šetření a řízení bez přijetí opatření |
Einstellung an dem Drosselregler überprüfen ggf. nachstellen | Zkontrolujte nastavení regulátoru resp. šrkticí klapky a příp. upravte |
bei Einstellung eines neuen Bediener | při zaměstnání nového pracovníka obsluhy, |
Endgültige Einstellung der Fangtätigkeit | Trvalé zastavení rybolovných činností |
Für genauere Einstellung Manometer verwenden. | Pro přesnější seřízení použijte tlakoměr. |
Vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit | Dočasné zastavení rybolovných činností |
Motor und Einstellung des Motorschutzes überprüfen | Zkontrolujte motor a nastavení mechanismu jeho ochrany |
Motorschutzschalter auf richtige Einstellung überprüfen (Amper) | Překontrolujte správné nastavení jističe motoru (Ampéry) |
Überprüfung des Frischwasserzulaufdruckes / Einstellung des Druckminderers. | Kontrola přívodního tlaku čerstvé vody / nastavení redukčního ventilu. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Grundeinstellung | základní nastavení |
Betriebseinstellung | zánik společnosti |
Zahlungseinstellung | zastavení plateb |
Einstellungen | nastavení |
Verfahren zur Personaleinstellung | Přijímací řízení |
Einstellungen, die eine relativ kurze Zeit benötigen | úpravy nastavení, na které stačí relativně krátká doba |
Einstellung der zweckgebundenen Einnahmen und Bereitstellung der entsprechenden Mittel | Zaznamenávání účelově vázaných příjmů a poskytování odpovídajících prostředků |
Einstellung oder versuchte Einstellung von IKT-Fachleuten im vorausgegangenen Kalenderjahr. | nábor nebo pokus o nábor odborníků na informační a komunikační technologie, v průběhu předchozího kalendářního roku, |
Einstellung des Generalsekretärs sowie der in Artikel 73 genannten Beamten und sonstigen Bediensteten; | obsazení funkce generálního tajemníka a přijímání úředníků a ostatních zaměstnanců uvedených v článku 73; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Wert der angegebenen Grundeinstellung | Hodnota uvedeného výchozího nastavení |
Reset des Systems und überprüfen der Geschwindigkeitseinstellung | resetování systému a kontrola nastavení rychlosti |
Die Dosiereinstellung am Dosierkolben | Nastavení dávkování na dávkovacím pístu |
Verschiedene Ausgaben bei Einstellungen | Různé výdaje na nábor pracovníků |
Brückeneinstellung - Beispiele beachten | Nastavení můstků - věnujte pozornost příkladům |
Umrichter- und Reglereinstellungen prüfen | Zkontrolovat nastavení měniče a regulátoru |
Aktuelle Einstellungen des Lastpunktes einlesen | Načtení aktuálních nastavení kritického bodu zatížení |
unzureichende Dokumentierung von Einstellungsverfahren, | dokumentace týkající se přijímacích řízení je nedostatečná, |
Dynamometereinstellung (kW) bei verschiedenen Motordrehzahlen | Nastavení dynamometru (kW) při různých otáčkách motoru |