Einzelverkauf | maloobchodní prodej |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Mull und Waren daraus in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Gáza a výrobky z gázy v úpravě nebo balení pro maloobchodní prodej |
Kammgarne aus Wolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Vlněná příze česaná, neupravená pro drobný prodej |
Nähgarne aus Baumwolle, auch in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Bavlněné šicí nitě, též upravené pro drobný prodej |
Bambussprossen, gefroren, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Bambusové výhonky, zmrazené, neupravené pro drobný prodej |
Arzneiwaren, andere Antibiotika enthaltend, in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Léky obsahující jiná antibiotika, upravené pro maloobchodní prodej |
organische grenzflächenaktive Stoffe, auch in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Organické povrchově aktivní prostředky, též upravené pro drobný prodej |
Schappeseidengarne oder Bourretteseidengarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Příze spředené z hedvábného odpadu, neupravené pro drobný prodej |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Eine Aufmachung für den Einzelverkauf gibt es nicht. | Balení pro drobný prodej nejsou dostupná. |
Die Ware ist in Gelatinekapseln für den Einzelverkauf aufgemacht. | Výrobek je předkládán v balení pro drobný prodej ve formě želatinových kapslí. |
Eine Ware (sog. Propolis) in Gelatinekapseln, für den Einzelverkauf aufgemacht. | Výrobek (tzv. propolis) ve formě želatinových kapslí, v balení pro drobný prodej. |
Kulturen von Mikroorganismen in Gelatinekapseln, für den Einzelverkauf aufgemacht. | Kultury mikroorganismů v želatinových kapslích, v balení pro drobný prodej. |
Für den Einzelverkauf aufgemachte Warenzusammenstellung, bestehend aus den folgenden Artikeln: | Sada určená pro maloobchodní prodej obsahující tyto předměty: |
Eine für den Einzelverkauf aufgemachte Warenzusammenstellung, ein sogenanntes Kaminbesteck, bestehend aus: | Souprava krbového nářadí v balení pro drobný prodej, tzv. „němý sluha“, obsahující: |
Kindernahrung in Aufmachungen für den Einzelverkauf (ohne zusammengesetzte homogenisierte Lebensmittelzubereitungen) | Přípravky pro dětskou výživu v balení pro maloobchodní prodej (kromě homogenizovaných směsí potravinových přípravků) |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Streichgarne aus Wolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Vlněná příze mykaná, neupravená pro drobný prodej |
Garne, ganz aus Schappeseide, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Příze spředené zcela z hedvábného odpadu (výčesků), neupravená pro drobný prodej |
Garne aus gekämmter Baumwolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Bavlněné nitě z česaných vláken, neupravené pro maloobchodní prodej |
Garne aus künstlichen Spinnfasern, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Šicí nitě ze střižových nebo odpadových umělých vláken, neupravené pro maloobchodní prodej |
Zubereitungen zur Ernährung von Kindern, in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Přípravky pro dětskou výživu, v balení pro drobný prodej |
Arzneiwaren, andere Antibiotika enthaltend, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Léky obsahující jiná antibiotika, neupravené pro maloobchodní prodej |
Arzneiwaren, Alkaloide oder ihre Derivate enthaltend, in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Léky obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, upravené pro maloobchodní prodej |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Garne, hochfest, aus Polyester-Filamenten (ohne Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf) | Vysokopevnostní vlákna z nekonečných vláken z polyesterů (kromě nití upravených pro maloobchodní prodej) |
Das Erzeugnis ist für den Einzelverkauf als Spray in einer kleinen Plastikflasche aufgemacht | Výrobek je upraven pro drobný prodej jako sprej v malé plastové lahvičce |
Sterile Reinigungstücher aus Vliesstoff, in einem Kunststoffbeutel für den Einzelverkauf aufgemacht. | Sterilizované ubrousky z netkaných textilií, balené v plastovém sáčku pro drobný prodej. |
Das Erzeugnis ist für den Einzelverkauf in einer kleinen Plastikflasche mit Tropfenzähler aufgemacht | Výrobek je upraven pro drobný prodej v malé plastové lahvičce s kapátkem |
Keimhemmungsmittel, in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Zubereitungen oder Waren | Přípravky proti klíčení, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky |
Garne, hochfest, aus Aramid-Filamenten (ohne Nähgarne sowie Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf) | Vysokopevnostní vlákna z nekonečných vláken z aromatických polyamidů (kromě šicích nití a nití upravených pro maloobchodní prodej) |
Pflanzenwuchsregulatoren, in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Zubereitungen oder Waren | Regulátory růstu rostlin, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky |