"Empfänger der Hilfe" auf Tschechisch


Empfänger der Hilfepřijímací země


Beispieltexte mit "Empfänger der Hilfe"

Namen der Beihilfeempfänger, Wirtschaftszweig, Zweck und Höhe der Beihilfe, usw.jména příjemců podpory, oblast činnosti, účel a částka podpory, atd.
dem Beihilfeempfänger während der Umstrukturierungsphase keine Beihilfen mit anderer Zielsetzung zu gewähren.neposkytoval v období restrukturalizace příjemci podpory jiné typy podpory.
Vielmehr erwächst dem Empfänger auch aus der vorzeitigen Durchführung der Beihilfemaßnahme ein finanzieller Vorteil.Příjemce mimoto získává finanční výhodu vyplývající z předčasného poskytnutí podpory.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

den Empfänger der angelandeten Fänge.příjemce vyložených úlovků.
die Pflichten des Empfängers, insbesondere:povinnosti příjemce, zejména:
Rr Empfänger, Beobachter oder MessvorrichtungRr příjemce, pozorovatel nebo měřicí zařízení
Teile von Rundfunkempfängern und -sendernDíly rozhlasových přijímačů a vysílacích zařízení
Bestimmung des Beihilfeempfängers und des zurückzufordernden BetragsUrčení příjemce podpory a stanovení částky, jež má být navrácena
Der Empfänger der Maßnahmen besteht somit nicht mehr.Příjemce opatření již tedy neexistuje.
Empfänger werden diejenigen juristischen und/oder natürlichen Personen, diePříjemci budou právní subjekty a/nebo fyzické osoby, které
der Empfänger vom Absender ohne irgendeine Bezahlung zugesandt erhält;jsou zasílány, aniž by příjemce odesílateli cokoli platil;
so muss der Zuschlagsempfänger die Partie im unveränderten Zustand annehmen;kupec musí přijmout dávku jako takovou;
Empfänger früherer rechtswidriger BeihilfenPříjemci dřívější protiprávní podpory
Empfänger von Finanzhilfen aus dem ForstprogrammPříjemci podpory v rámci programu pro dřevo
Die EFTA-Staaten sollten Empfänger von Einzelbeihilfen in diese Kontakte einbinden.Státy ESVO se vyzývají, aby do těchto kontaktů zahrnuly příjemce individuálních podpor.
Für die Beihilfe zugunsten der Endempfänger gelten die üblichen Beihilferegeln.Ohledně podpor plynoucích konečným příjemcům se uplatní obvyklá pravidla upravující státní podpory.
Daher empfiehlt die Überwachungsbehörde, die Empfänger von Einzelbeihilfen an den Vorabkontakten zu beteiligen.Kontrolní úřad proto doporučuje, aby se příjemci individuální podpory do kontaktů před oznámením zapojovali.
Forschungseinrichtungen und Innovationsmittler als Empfänger staatlicher Beihilfen im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-AbkommenVýzkumné organizace a zprostředkovatelé v oblasti inovací jako příjemci státní podpory ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP
Finanzierung der Hilfefinancování pomoci
Verteilung der Hilferozdělení pomoci
Ursprung der Hilfezdroj pomoci
Aussetzung der Hilfepozastavení pomoci
Verwendung der Hilfepoužití pomoci
Bewertung der Hilfehodnocení pomocí
Erstattung der Beihilfenvrácení podpory
Formen der FinanzhilfenFormy grantů
Kategorie der BeihilfeKategorie subvence