Erörterung | projednávání |
Cat 1 - 1
-->
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Erörterung"
|
---|
die Erörterung des Beschlussdokuments auf eine spätere Tagung zu verschieben | odložení projednávání dokumentu k rozhodnutí na další zasedání |
Die Kommission erstellt eine Zusammenfassung der Berichte zur Erörterung mit den Mitgliedstaaten. | Komise vypracuje souhrn těchto zpráv k projednání s členskými státy. |
Eine Stellungnahme wird als hinfällig betrachtet, wenn der interinstitutionelle Zeitplan eine weitere Erörterung unmöglich macht. | Stanovisko se považuje za bezpředmětné, pokud interinstitucionální harmonogram neumožňuje jeho další projednání. |
Dem Beschlussdokument, dessen Erörterung auf eine spätere Plenartagung verschoben wurde, werden alle ordnungsgemäß dazu eingereichten Änderungsanträge beigefügt. | Dokument k rozhodnutí odložený na další zasedání plenárního shromáždění provázejí všechny související pozměňovací návrhy, které byly platně předloženy. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Die Union ist durch diese Erörterungen nicht gebunden. | Tato jednání nejsou pro Unii závazná. |
Die Daten für die betroffenen Fahrzeuge sind zu untersuchen, und bei einer weiteren Erweiterung sind Erörterungen anzustellen. | U dotčených vozidel se údaje prostudují a v případě dalšího rozšíření se opět prodiskutují. |
Mit Schreiben vom 16. November 2009 (Vorgang Nr. 536644) bat die Überwachungsbehörde um weitere Informationen zur Fortsetzung der Erörterungen. | V návaznosti na tuto diskusi požádal Kontrolní úřad o další informace dopisem ze dne 16. listopadu 2009 (věc č. 536644). |