Erbsen | hrách |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "Erbsen"
|
---|
Erbsen (mit Hülsen) | Hrách setý (nevyluštěný) |
Erbsen (mit Hülsen) (Mangetout/Zuckererbsen/Kefe) | Hrachové lusky (Hrách setý) |
Proteine pflanzlichen Ursprungs aus Weizen, Erbsen und Kartoffeln.“ | bílkoviny rostlinného původu z pšenice, hrachu a brambor,“; |
Blumenkohl, Paprika, Weizen, Auberginen, Reis, Trauben, Gurken, Erbsen (frisch/gefroren, ausgelöst). | Květák, plody papriky, pšenice, lilek, rýže, hrozny révy vinné, okurky, hrách (čerstvý nebo zmrazený, vyluštěný). |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Kichererbsen, Felderbsen, Platterbsen | Cizrna, hrách polní, hrachor setý |
Erbsen, Ackerbohnen und Süßlupinen | Hrách, polní fazole, sladké lupiny |
Erbsen, ohne Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht (ohne Fertiggerichte) | Hrách konzervovaný jinak než v octě nebo kyselině octové, kromě upravených zeleninových pokrmů |
Linsen, Kichererbsen und Wicken | čočka, cizrna a vikev |
Futtererbsen des KN-Codes ex0708 und ex0713. | hrachu setého kódu KN ex0708 a ex0713. |
bei Futtererbsen, Ackerbohnen, Hafer, Gerste und Weizen: 0,3 %; | pro hrách setý, bob polní, oves, ječmen a pšenici 0,3 %; |
Die Warendefinition der Antidumpinguntersuchung ist weiter als jene der Wettbewerbsentscheidung. | Antidumpingové šetření se však týká širšího sortimentu výrobků než jen dotyčných výrobků podle rozhodnutí o hospodářské soutěži. |
Luzerne, Esparsette, Klee, Lupinen, Wicken, Honigklee, Platterbsen und Hornschotenklee, auf andere Weise getrocknet und gemahlen | Vojtěšky, vičence ligrus, jetele, vlčího bobu, vikve, komonice lékařské, hrachoru setého a štírovníku růžkatého, sušených jinak než uměle teplem a mletých |
Im Rahmen dieser Verordnung soll festgestellt werden, ob die Wettbewerbsentscheidung die geltenden Antidumpingmaßnahmen berührt. | Toto nařízení má za cíl posoudit, zda z rozhodnutí o hospodářské soutěži plynou důsledky pro antidumpingová opatření platná v současnosti. |