Ernennung des Rechnungsführers | Jmenování účetního |
|
Beispieltexte mit "Ernennung des Rechnungsführers"
|
---|
die Ernennung des Rechnungsführers und der Mitglieder des Exekutivausschusses, | jmenuje účetního a členy výkonného výboru; |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Ernennung des Befehlshabers der EU-Mission | Jmenování velitele mise EU |
Artikel 98 Ernennung des Internen Prüfers | Článek 98 Jmenování interního auditora |
zur Ernennung eines Mitglieds des Rechnungshofs | o jmenování člena Účetního dvora |
Ernennung des Befehlshabers der Operation der EU | Jmenování velitele operace EU |
zur Ernennung von Richtern und Generalanwälten des Gerichtshofs | o jmenování soudců a generálních advokátů Soudního dvora |
zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank | o jmenování členky Výkonné rady Evropské centrální banky |
zur Ernennung eines tschechischen Mitglieds des Ausschusses der Regionen | o jmenování jednoho českého člena Výboru regionů |
Es unterrichtet das Europäische Parlament und den Rat über die Ernennung des Internen Prüfers. | O jmenování interního auditora informují orgány Evropský parlament a Radu. |
|
Befugnisse und Aufgaben des Rechnungsführers | Pravomoci a povinnosti účetního |
Ausscheiden des Rechnungsführers aus dem Amt | Ukončení výkonu funkce účetního |
Artikel 68 Befugnisse und Aufgaben des Rechnungsführers | Článek 68 Pravomoci a povinnosti účetního |
Für jede Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführers ist eine Quittung auszustellen. | Na všechny platby v hotovosti účetnímu je vydáno potvrzení. |
Die Kommission gewährleistet eine genaue Trennung der Aufgaben des Rechnungsführers und des Anweisungsbefugten. | Komise zajistí, aby byly povinnosti účetního a schvalující osoby přísně odděleny. |
Ferner sollten die Modalitäten für das Ausscheiden des Rechnungsführers aus dem Amt festgelegt werden. | Upraveny by měly být též bližší podmínky ukončení výkonu funkce účetního. |
Für jede Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführers oder des Zahlstellenverwalters wird eine Quittung ausgestellt. | Na platbu v hotovosti do pokladny vydá účetní nebo správce zálohových účtů potvrzení. |
Bei Ausscheiden des Rechnungsführers aus dem Amt wird so rasch wie möglich eine allgemeine Kontenbilanz erstellt. | V případě ukončení výkonu funkce účetního je bezodkladně vypracována předvaha. |