Erprobung | testování |
|
Beispieltexte mit "Erprobung"
|
---|
Erprobung neuer, sektorübergreifender Unternehmenskonzepte für die Finanzierung, den Vertrieb und die Monetarisierung der geschaffenen Werke; | testování nových meziodvětvových obchodních přístupů k financování, distribuci a zpeněžování tvorby; |
Investitionen für Entwicklung, Erprobung und Einsatz modernster Technologie, | investice do rozvoje, testování a instalace nejnovější technologie, |
Die sozialpolitische Erprobung bezieht sich auf das projektbezogene Testen sozialer Innovationen in der Praxis. | Experimentování v oblasti sociální politiky znamená projektové testování sociálních inovací v praxi. |
Neue Technologien zum Klimaschutz werden durch eine erweiterte Erprobung und integrative Demonstration vereinfacht. | Vznik nových technologií k zmírňování změny klimatu bude usnadněn rozšířenými pilotními projekty a integračními demonstracemi. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Die von den Mitgliedstaaten erteilten Genehmigungen für Praxiserprobungen werden von ihnen gegenseitig anerkannt. | Členské státy vzájemně uznávají tato oprávnění k provozním zkouškám. |
Die Mitgliedstaaten können Praxiserprobungen mit Fahrtenschreibern, für die noch keine Typgenehmigung erteilt wurde, genehmigen. | Členské státy mohou povolit provozní zkoušky tachografů, které dosud nebyly typově schváleny. |
Fahrer und Verkehrsunternehmen, die an einer Praxiserprobung teilnehmen, müssen die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 erfüllen. | Řidiči a dopravci účastnící se provozních zkoušek musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 561/2006. |