Europa in der Welt | Globální Evropa |
|
Beispieltexte mit "Europa in der Welt"
|
---|
Europa in einer sich verändernden Welt - integrative, innovative und reflektierende Gesellschaften | Evropa v měnícím se světě – inovativní a přemýšlivé společnosti podporující začlenění |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
seinen Europass einschließlich eventueller Anhänge vollständig oder teilweise auszudrucken. | vytisknout si všechny nebo některé doklady Europassu a jejich případné přílohy. |
Pilotprojekt — Europaweite Koordinierung der Verfahren zur Eingliederung der Roma | Pilotní projekt – Koordinace metod integrace Romů na celoevropské úrovni |
der Förderung aller einschlägigen Leitinitiativen von Europa 2020 (einschließlich der Digitalen Agenda für Europa), | příspěvku ke všem příslušným stěžejním iniciativám strategie Evropa 2020 (včetně Digitální agendy pro Evropu); |
Cluster zur Erhöhung der Speicherkapazitäten in Südosteuropa, das eines oder mehrere der folgenden PCI umfasst: | Seskupení projektů na zvýšení skladovací kapacity obsahující jeden nebo více následujících PSZ: |
Links zwischen seinem Europass-Lebenslauf und seinen anderen Europass-Dokumenten zu setzen, zu aktualisieren und zu entfernen; | vytvořit, aktualizovat a odstranit odkazy ve svém dokladu Europass-CV na ostatní doklady Europassu, |
Seltene Krankheiten, von denen europaweit etwa 30 Millionen Menschen betroffen sind, bleiben eine große Herausforderung. | Velký problém představují i nadále vzácné choroby, které v Evropě postihují přibližně 30 milionů lidí. |
Im Einklang mit Europa 2020 sollte das Programm dazu beitragen, das dringende Problem der Jugendarbeitslosigkeit anzugehen. | Program by měl v souladu se strategií Evropa 2020 přispět k řešení naléhavých problémů nezaměstnanosti mladých lidí. |
Im Europass-Mobilitätsnachweis werden Lernzeiten verzeichnet, die von seinem Inhaber in anderen Ländern als dem eigenen zurückgelegt wurden. | V dokladu Europass-mobilita se zaznamenávají doby studia, které jeho držitelé absolvovali v zemích jiných než vlastních. |
Mindestinhalt der EMAS-Umwelterklärung | Minimální obsah environmentálního prohlášení systému EMAS |
|
die Persistenz in der Umwelt; | perzistenci v životním prostředí; |
Sicherstellung der Einhaltung der Umweltvorschriften; | zajištění dodržování environmentálních právních předpisů, |
In der restlichen Welt geborene Tiere | Zvířata narozená v ostatních zemích světa |
Verbleib und Verteilung des Biozidprodukts in der Umwelt; | rozpad a distribuci biocidního přípravku v životním prostředí, |
Inwiefern trägt die Erhebung der Steuer zum Umweltschutz bei? | Jak uložení daní přispívá k ochraně životního prostředí? |
Menge der Einfuhren aus der übrigen Welt (in MW) | Objem dovozu z ostatních zemí světa (MW) |
Die VR China ist der zweitgrößte Verbraucher von Mais weltweit. | ČLR je druhým největším světovým spotřebitelem kukuřice. |
Indien ist mit Abstand der weltweit größte Markt für DCD. | Zdaleka největším trhem na světě pro DCD je totiž Indie. |