Festlegung von Mindestflughöhen | Stanovení minimálních nadmořských výšek letu |
|
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Terminfestlegung von Einstell-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten beachten. | Respektujte stanovené termíny nastavování, údržby a inspekcí. |
Festlegung von gemeinsamen Vermarktungsnormen | Stanovení společných obchodních norem |
Festlegung von Etappenzielen und Vorgaben | Stanovení milníků a cílů |
Festlegung von Finanzierungsstrukturen oder Mittelbeschaffung. | stanovování struktury financování nebo získávání financování. |
die Festlegung von Zielen für diese Indikatoren; | vytyčení cílů pro tyto ukazatele, |
Festlegung und Überarbeiten von Vorgehensweisen und/oder Anweisungen; | vypracování a revize postupů nebo pokynů, |
|
Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte zur Festlegung von Folgendem: | Komise přijme prováděcí akty, které stanoví: |
Festlegung von Mindestrechten für Fluggäste in folgenden Fällen: | Stanovení minimálních práv cestujících, jestliže: |
Diese Strategie sollte sich auf die Festlegung von Zielen stützen. | Tato strategie by měla být založena na stanovení cílů. |
Die Methode zur Festlegung der Mindestflughöhen bedarf der Genehmigung der zuständigen Behörde. | Způsob stanovení minimálních nadmořských výšek letu schválí příslušný úřad. |
Die Mindestflughöhen dürfen die von dem überflogenen Staat veröffentlichten Mindestflughöhen nicht unterschreiten. | Tyto minimální nadmořské výšky letu nesmí být nižší než výšky stanovené přelétaným státem. |