"Rechtsvorschriften des Drittlands" auf Tschechisch


Rechtsvorschriften des DrittlandsPrávní předpisy třetí země
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Rechtsvorschriften des Drittlands"

Bezug auf die nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats oder DrittlandsOdkaz na platné předpisy členského státu nebo třetí země

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Berggebiete nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats;hornaté oblasti vymezené vnitrostátními právními předpisy členského státu,
sonstigen Unionsrechtsvorschriften für die Handlungen und Tätigkeiten des EVTZ,jiným právním předpisem Unie týkajícím se jednání a činností ESÚS;
Solche Klagen richten sich selbstverständlich nach den Rechtsvorschriften des jeweiligen EFTA-Staates.Tyto žaloby jsou zjevně závislé na vnitrostátních právních pravidlech.
Annahme der erforderlichen Rechtsvorschriften und Stärkung der Verwaltungskapazitäten zur Verbesserung des Urheberrechtsschutzes.Přijmout nezbytné právní předpisy a posílit správní kapacitu za účelem zlepšení ochrany autorských práv.
nationalen Rechtsvorschriften in Bezug auf die Befugnisse und Kompetenzen des potenziellen Mitglieds;vnitrostátním právním předpisem týkajícím se působnosti a pravomocí případného budoucího člena;
Instrumente und Einrichtungen aufgrund der Rechtsvorschriften, gemäß denen die Leermasse des Fahrzeugs gemessen wird,přístroji a zařízeními požadovanými zákonem, podle kterého byla hmotnost vozidla bez nákladu měřena,
Soweit dies nach den geltenden Rechtsvorschriften zulässig ist, müssen Lieferverträge die folgenden gemeinsamen Mindestanforderungen erfüllen.V rozsahu, který dovolují platné právní předpisy, musí být smlouvy o dodávkách v souladu s těmito společnými minimálními znaky:
Cat 3 - 1
Ein Personenkonto kann Kyoto-Einheiten enthalten, wenn dies gemäß den Rechtsvorschriften des jeweiligen Mitgliedstaates oder der Gemeinschaft zulässig ist.Na osobní vkladní účet musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství.
Sie können bei Maßnahmen im Außenbereich auch gemäß den Rechtsvorschriften eines Drittlands eingerichtet werden.Jedná-li se o oblast vnější činnosti, lze tyto jednotky zřizovat též podle právního řádu jiné země nežli členského státu.
Bewertung des Aufsichtsrahmens des DrittlandsPosouzení regulačního režimu třetí země
Förderung des Seeverkehrs und von Meeresautobahnverbindungen, ausgenommen finanzielle Unterstützung für Drittlandshäfen;podporují námořní dopravu a mořské dálnice, s vyloučením finanční podpory pro přístavy ve třetích zemích;
Anzugeben ist die EORI-Nummer des Beförderers oder die eindeutige Drittlandskennnummer des Beförderers,Tento údaj je ve formě čísla EORI přepravce nebo jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi přepravce:
Diese Bedingungen sind je nach Status des Ursprungsdrittlands und des Bestimmungsmitgliedstaats unterschiedlich.Tyto podmínky se liší v závislosti na statutu třetí země původu a členského státu určení.
Diese Kontrollen werden gemeinsam mit den zuständigen Behörden des betreffenden Drittlands vorgenommen.Tyto kontroly se provedou společně s příslušnými subjekty dotyčné třetí země.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->