gebucht | objednaný |
Cat 1 - 1
-->
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Beispieltexte mit "gebucht"
|
---|
Ausgaben für Forschung und Entwicklung werden von den Mitgliedstaaten als Bruttoanlageinvestitionen gebucht. | Výdaje na výzkum a vývoj zaznamenávají členské státy jako tvorbu hrubého fixního kapitálu. |
Das Löschen von Einlageraufträgen ist nur so lange zulässig, bis die erste Einlagerung gebucht wurde. | Vymazávání příkazů k naskladnění je dovoleno jen do té doby, než bude zaúčtováno první naskladnění. |
Kreditkartenforderungen werden auf speziellen Kartenkonten gebucht und erscheinen daher nicht auf laufenden Konten oder Überziehungskonten. | Pohledávky z kreditních karet se vedou na zvláštních karetních účtech, a nejsou proto z běžných účtů či kontokorentních účtů zřejmé. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
dem Buchwert, der dem ausgebuchten Teil zugeordnet wurde, | účetní hodnotou přiřazenou odúčtované části |
In diesem Fall darf kein Teil des Vermögenswertes ausgebucht werden. | V tomto případě je odúčtování celého aktiva zakázáno. |
Berichtsanforderungen bezüglich verbriefter und ausgebuchter Kredite, die verwaltet werden | Požadavky na vykazování sekuritizovaných a odúčtovaných úvěrů, které jsou spravovány |
Unter Einbeziehung aller vorstehenden Informationen wird die Transaktion wie folgt gebucht: | Účetní jednotka použije všechny výše uvedené informace, aby vykázala transakci následovně: |
In diesem Zuordnungs-Dialog können zugeordnete Aktionsarten nur weggebucht, nicht aber zugebucht werden! | Tento dialog k přiřazení umožňuje pouze odúčtovávat resp. ubírat přiřazené druhy akcí, nikoli je přiúčtovávat resp. doplňovat! |
online gebuchte Beherbergungsleistungen, Mietwagen, Restaurantdienstleistungen, Personenbeförderungsdienste oder ähnliche Dienstleistungen.“ | ubytování, pronájem vozidel, restaurační služby, přeprava cestujících nebo podobné služby rezervované online.“; |