TAC und Aufteilung | A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Ungarisch Übersetzungen | |
---|---|
Weichtiere, Stachelhäuter Manteltiere, Meeresschnecken und Krebstiere | Puhatestűek, tüskésbőrűek, zsákállatok, lábasfejűek és rákok |
Alkalisalze von Pentachlorphenol (CAS-Nr. 131-52-2 und 7778-73-6) | Alkali salts of pentaklór-fenol alkálisói (CAS-szám 131-52-2 és 7778-73-6) |
Andere Zähler; Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser; Stroboskope | Fordulatszámláló, termelésszámláló készülék; taxióra; sebességmérő és tachométer; stroboszkóp |
Begutachtung und Validierung innerhalb von sechs Monaten | 6 hónapon belül hitelesítés és érvényesítés |
Fristen für die Begutachtung und die interne Umweltbetriebsprüfung | Hitelesítési és belső ellenőrzési időszak |
Rückstandsdefinition: Summe aus Heptachlor und Heptachlorepoxid, ausgedrückt als Heptachlor. | Szermaradék-körülhatárolás: heptaklór és heptaklór-epoxid összesen, heptaklórban kifejezve. |
Wer darf im Rahmen von EMAS begutachten und validieren? | Ki hitelesítheti és érvényesítheti az EMAS-t? |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
übermittelt sie ihr Gutachten dem Inhaber und allen maßgeblichen Behörden; | véleményét elküldi a jogosultnak és valamennyi érintett hatóságnak; |
Alle TAC und hieran geknüpften Bedingungen werden im Rahmen der NAFO festgesetzt. | Valamennyi teljes kifogható mennyiséget és a kapcsolódó feltételeket a NAFO keretében kell elfogadni. |
Finanzmittel und ihre Aufteilung | Források és azok elosztása |
Maßnahmen zur Festsetzung und Aufteilung von Fangmöglichkeiten; | a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására irányuló intézkedések; |
Beschreibung des Projekts im Hinblick auf die Ausstattung und Aufteilung des Produktionsstandorts. | A projektre vonatkozó leíró közlemény a termelési telephely felépítéséről és szerveződéséről. |
Auf Grundlage dieser Aufteilung legt das Unternehmen den Betrag fest, den es absichern möchte. | Ennek az elemzésnek az alapján az egység eldönti, hogy mekkora összeget kíván lefedezni. |