Application for a specific approval | Beantragung einer Sondergenehmigung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
With each application for approval of a replacement brake disc or drum there shall be submitted a production specification covering: | Bei jedem Antrag auf Genehmigung einer Ersatz-Bremsscheibe oder -trommel muss eine Herstellungsspezifikation vorgelegt werden, aus der Folgendes hervorgeht: |
The R&R guidelines are of general application, while foreseeing certain specific criteria for the financial sector. | Die Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien gelten für alle Branchen gleichermaßen, sehen für den Finanzsektor aber einige spezielle Kriterien vor. |
applications for approval and renewal of approval of active substances; | Anträge auf Genehmigung und auf Verlängerung der Genehmigung von Wirkstoffen; |
Applications have been submitted for the renewal of the approval of these active substances. | Es wurden Anträge auf Erneuerung der Genehmigungen für diese Wirkstoffe gestellt. |
Applications have been submitted for the renewal of the approval of these active substances. | Es wurden Anträge auf Erneuerung der Zulassungen für diese Wirkstoffe gestellt. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
An application has been submitted for the renewal of the approval of this active substance. | Es wurde ein Antrag auf Erneuerung der Genehmigung für diesen Wirkstoff gestellt. |
Applications for type-approval or amendment of a type-approval shall be accompanied by the relevant information concerning the vehicle OBD system. | Anträgen auf Typgenehmigung oder auf Änderung einer Typgenehmigung sind die einschlägigen Informationen über das OBD-System des Fahrzeugs beizufügen. |
The vehicle manufacturer may submit an application for recognition of the equivalence of a suspension to air suspension to the type-approval authority. | Der Fahrzeughersteller kann bei der Typgenehmigungsbehörde einen Antrag auf Anerkennung der Gleichwertigkeit einer Federung mit einer Luftfederung einreichen. |
for all other operators in the list of specific approvals.’; | für alle anderen Betreiber im Verzeichnis der Sondergenehmigungen.“ |
Therefore, it is necessary to also set out the specific procedures, tests and requirements for such type-approval. | Deshalb ist es erforderlich, auch die speziellen Verfahren, Prüfungen und Anforderungen für eine solche Typgenehmigung festzulegen. |