Derecognition of a Financial Asset | Ausbuchung eines finanziellen Vermögenswertes |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
On derecognition of a financial asset in its entirety, the difference between: | Bei der vollständigen Ausbuchung eines finanziellen Vermögenswertes ist die Differenz zwischen: |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
Derecognition of a financial liability | Ausbuchung einer finanziellen Verbindlichkeit |
Derecognition of financial assets and financial liabilities | Ausbuchung finanzieller Vermögenswerte und finanzieller Verbindlichkeiten |
In such a case, derecognition of all of the asset is prohibited. | In diesem Fall darf kein Teil des Vermögenswertes ausgebucht werden. |
an unconditional sale of a financial asset; | ein unbedingter Verkauf eines finanziellen Vermögenswertes; |
Regular way purchase or sale of a financial asset | Marktüblicher Kauf und Verkauf eines finanziellen Vermögenswertes |
the disappearance of an active market for that financial asset because of financial difficulties; | das Verschwinden eines aktiven Marktes für diesen finanziellen Vermögenswert infolge finanzieller Schwierigkeiten; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
The repurchase of a financial asset shortly after it has been sold is sometimes referred to as a wash sale. | Der Rückerwerb eines finanziellen Vermögenswertes kurz nach dessen Verkauf wird manchmal als Scheingeschäft bezeichnet. |
Financial services consisting of acquiring and disposing of financial assets and liabilities in financial markets | Finanzdienstleistungen bestehend aus dem Erwerb und der Veräußerung von Forderungen und Verbindlichkeiten auf den Finanzmärkten |
The part comprises only specifically identified cash flows from a financial asset (or a group of similar financial assets). | Der Teil enthält nur speziell abgegrenzte Cashflows eines finanziellen Vermögenswertes (oder einer Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte). |
Normally it is possible to estimate the fair value of a financial asset that an entity has acquired from an outside party. | In der Regel ist die Schätzung des beizulegenden Zeitwertes eines von einem Dritten erworbenen finanziellen Vermögenswertes möglich. |
The highest and best use of a non-financial asset might provide maximum value to market participants on a stand-alone basis. | Die höchste und beste Verwendung eines nicht finanziellen Vermögenswerts könnte Marktteilnehmern für sich genommen den höchstmöglichen Wert erbringen. |