redemption | Rückzahlung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
redemption of public debt | öffentlicher Schuldendienst |
Incentives for State capital redemption | Anreize für die Rückzahlung des staatlichen Kapitals |
The instrument will retain that higher fixed coupon until redemption. | Das Instrument wird diesen höheren Festkupon bis zur Rückzahlung beibehalten. |
Also specifies the redemption price. | Auch der Tilgungspreis ist anzugeben. |
For example by favouring early redemption of State aid. | Beispielsweise indem darauf hingewirkt wird, dass staatliche Beihilfen frühzeitig zurückgezahlt werden. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
which contain gross-up and early redemption clauses, and | für die Bruttozinsklauseln und die Möglichkeit der vorzeitigen Rückzahlung bestehen und |
Optional call date, contingent call dates and redemption amount | Wählbarer Kündigungstermin, bedingte Kündigungstermine und Tilgungsbetrag |
Exclusion of subscription and redemption fees, subject to appropriate disclosure | Ausschluss von Ausgabeauf- und Rücknahmeabschlägen vorbehaltlich eines angemessenen Hinweises |
the orderer/customer accepts a redemption fee of 10% of the net value of the goods | eine Rücknahmegebühr von 10% des Nettowarenwertes wird vom Besteller/Kunden akzeptiert |
the amount required to be paid in the event of the call or redemption of the instrument; | die bei Kündigung oder Rückzahlung des Instruments zu zahlende Summe, |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
Duties regarding subscription and redemptions | Pflichten bezüglich Zeichnung und Rücknahme |
Data accuracy – new issues and redemptions; net issuances | Datengenauigkeit — Neuemissionen und Tilgungen; Nettoemissionen |
Amount excluded from T2 due to cap (excess over cap after redemptions and maturities) | Wegen Obergrenze aus T2 ausgeschlossener Betrag (Betrag über Obergrenze nach Tilgungen und Fälligkeiten) |
Amount excluded from AT1 due to cap (excess over cap after redemptions and maturities) | Wegen Obergrenze aus AT1 ausgeschlossener Betrag (Betrag über Obergrenze nach Tilgungen und Fälligkeiten) |
Amount excluded from CET1 due to cap (excess over cap after redemptions and maturities) | Wegen Obergrenze aus CET1 ausgeschlossener Betrag (Betrag über Obergrenze nach Tilgungen und Fälligkeiten) |
The financial liability is recognised initially at (the present value of the redemption amount), and is reclassified from equity. | Die finanzielle Verbindlichkeit wird erstmals angesetzt (zum Barwert des Rückkaufpreises) und aus dem Eigenkapital umgegliedert. |
As mentioned in the previous subparagraph, subscription fees and redemption fees of the underlying funds should be included into the TER. | Wie oben bereits erwähnt, sollten Ausgabeauf- und Rücknahmeabschläge der Zielfonds in die TER einbezogen werden. |