remedial measure | Abstellmaßnahme |
remedial measure | Fehlerabhilfemaßnahme |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
The manufacturer shall establish and implement a plan of remedial measures. | Der Hersteller muss einen Mängelbeseitigungsplan aufstellen und durchführen. |
A description of each vehicle type included in the plan of remedial measures. | Eine Beschreibung jedes Fahrzeugtyps, für den der Mängelbeseitigungsplan gilt. |
had been the subject of appropriate remedial measures by the Member State. | gegen den der Mitgliedstaat eine geeigneten Abhilfemaßnahmen ergriffen hat. |
The remedial measures shall apply to all vehicles likely to be affected by the same defect. | Die Mängelbeseitigungsmaßnahmen gelten für alle Fahrzeuge, die denselben Mangel aufweisen könnten. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
The manufacturer shall assign a unique identifying name or number to the plan of remedial measures. | Der Hersteller gibt dem Plan eine ihn eindeutig bestimmende Bezeichnung oder Nummer. |
The plan of remedial measures shall include the requirements specified in paragraphs 6.5.1 to 6.5.11. | Der Mängelbeseitigungsplan enthält die in den Absätzen 6.5.1 bis 6.5.11 genannten Bestandteile. |
The type Approval Authority shall within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures. | Die Genehmigungsbehörde muss binnen 30 Werktagen erklären, ob sie den Mängelbeseitigungsplan billigt oder ablehnt. |
The Approval Authority must request the manufacturer to submit a plan of remedial measures to remedy the non-compliance. | so fordert die Genehmigungsbehörde den Hersteller dazu auf, einen Plan für Maßnahmen zur Beseitigung der Mängel zu unterbreiten. |