En particulier, ce rapport: | Der Bericht umfasst insbesondere: |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
En particulier, les blocs d'espace aérien fonctionnels: | Für funktionale Luftraumblöcke gilt insbesondere: |
Ils leur fournissent, en particulier, des informations concernant: | Dabei geben sie insbesondere folgende Informationen weiter: |
Une couverture interne satisfait, en particulier, aux exigences suivantes: | Ein internes Sicherungsgeschäft erfüllt insbesondere die folgenden Anforderungen: |
En particulier, des ressources sont transférées pour les dépenses au titre: | Insbesondere werden Finanzmittel übertragen für Ausgaben im Rahmen |
En particulier, les feux ne doivent pas pouvoir être déréglés par inadvertance. | Insbesondere muss eine unbeabsichtigte Verstellung der Leuchten ausgeschlossen sein. |
|
Lors de cette évaluation, il est tenu compte, en particulier, de ce qui suit: | Bei der Durchführung dieser Bewertung ist insbesondere folgenden Gesichtspunkten Rechnung zu tragen: |
Lors de cette évaluation, les États membres tiennent compte, en particulier, de ce qui suit: | Bei der Durchführung dieser Bewertungen trägt der Mitgliedstaat insbesondere folgenden Gesichtspunkten Rechnung: |
En particulier, le programme COSME contribue à l'objectif principal concernant l'emploi. | Das COSME-Programm leistet insbesondere einen Beitrag zur Verwirklichung des Kernziels für die Beschäftigung. |
En particulier, il résulte notamment d'une récession économique grave au sens du PSC. | So ist die Referenzwertüberschreitung zum Teil Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs im Sinne des SWP. |
Plus particulièrement, ce rapport: | Dieser Bericht umfasst insbesondere |