interrupteur d’arrêt d’urgence | Not-Aus-Schalter |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Pour ce faire, il faut actionner au moins une fois chaque interrupteur d’arrêt d’urgence pendant le fonctionnement de l’installation, en particulier en cours de test. | Dafür muss während des Betriebes der Anlage, insbesondere während einer Prüfung, jeder Not-Halt mindestens einmal betätigt werden. |
Si l’installation est trop proche d’une paroi, les dispositifs de sécurité comme l’interrupteur principal ou l’interrupteur d’arrêt d’urgence de la table du robot, de la commande du robot et du boîtier de commande peuvent ne plus être accessibles. | Wenn die Anlage zu dicht an einer Wand steht, sind Schutzeinrichtungen wie der Hauptschalter und die Not-Halt-Schalter am Robotertisch, an der Robotersteuerung und der Teachbox möglicherweise nicht zugänglich. |
actionnez l’interrupteur d’arrêt d’urgence | Not-Aus-Schalter bedienen |
Ne pas utiliser l’interrupteur d’arrêt d’urgence pour arrêter la machine | Benützen Sie den Not-Aus-Schalter nicht zum Abschalten der Maschine |
Interrupteurs d’arrêt d’urgence montés à l’avant et à l’arrière | Hinten und vorne angebrachte Not-Aus-Schalter |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Les interrupteurs d’arrêt d’urgence doivent être facilement accessibles. | Die Nothalt-Schalter müssen frei erreichbar sein. |
Les interrupteurs d’arrêt d’urgence sont situés aux emplacements suivants de l’installation | Nothaltschalter sind an folgenden Stellen der Anlage angebracht |
Les interrupteurs d’arrêt d’urgence du robot se trouvent à l’avant sur le système de commande du robot et sur le boîtier de commande. | Die Nothalt-Schalter des Roboters befinden sich vorne an der Robotersteuerung sowie an der Teachbox. |
Le fonctionnement des interrupteurs d’arrêt d’urgence de l’installation doit être contrôlé régulièrement tous les ans. | Die Not-Halt-Schaltungen der Anlage sind in regelmäßigen Abständen von einem Jahr auf ihre Funktion hin zu überprüfen. |
Un actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence est effectué, si des situations non prévues se produisent en cours de fonctionnement de l’installation, ou si l’utilisateur ou l’installation sont mis en danger en cours de fonctionnement. | Ein Betätigen des Nothaltschalters ist angebracht, wenn während des Betriebs der Anlage Situationen entstehen, die nicht vorgesehen sind, oder wenn während des Betriebs eine Gefährdung des Bedieners oder der Anlage ersichtlich ist. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
L’interrupteur principal de l’installation se trouve sur la porte de l’armoire électrique et peut également être utilisé pour l’arrêt en cas d’urgence. | Der Hauptschalter der Anlage befindet sich an der Tür des Schaltschranks und kann auch zur Abschaltung im Notfall verwendet werden |
touche d’arrêt d’urgence | Not-Halt-Kreis |
bouton d’arrêt d’urgence | Not-Aus-Taster |
L’actionnement du bouton-poussoir d’arrêt d’urgence cause les conditions suivantes | Das Drücken des NOT-AUS-Tasters bewirkt, dass |
L’installation dispose d’une commande d’arrêt d’urgence. | Die Anlage verfügt über eine Nothalt-Steuerung. |