mesure nationale d'exécution | einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
longueurs et mesure de vitesse en unités de mesure internationales au choix | Längen und Geschwindigkeitsmessung in wählbaren internationalen Maßeinheiten |
unités SI unités de mesure internationales | SI-EinheitenInternationale Maßeinheit |
les mesures prises à l'échelle nationale. | auf nationaler Ebene getroffene Maßnahmen. |
Les mesures nationales visées au paragraphe 3 ont pour objet: | Die einzelstaatlichen Vorschriften gemäß Absatz 3 haben zum Ziel, |
Délimitation géographique de la zone où s’appliquent les mesures nationales approuvées | Geografische Abgrenzung des Gebiets mit genehmigten nationalen Maßnahmen |
La nécessité d’une étroite coordination des mesures d’aide nationales dans l’EEE | Die Notwendigkeit enger Abstimmung der einzelstaatlichen Beihilfemaßnahmen auf EWR-Ebene |
Il ne porte pas non plus atteinte aux mesures touchant la sécurité nationale. | Von diesem Abkommen unberührt bleiben auch die nationalen Sicherheitsmaßnahmen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Un État membre ne peut adopter des mesures nationales adaptant les prescriptions de l'annexe I que: | Ein Mitgliedstaat darf einzelstaatliche Vorschriften zur Anpassung des Anhangs I nur erlassen, wenn |
Cette autorisation peut comprendre des mesures prises en vertu de la législation nationale. | Eine solche Genehmigung kann Maßnahmen, die nach nationalen Rechtsvorschriften getroffen wurden, enthalten. |
Ces mesures d'exécution concernent notamment: | Diese Durchführungsvorschriften sehen insbesondere vor: |
Les mesures d'exécution en matière d'interopérabilité doivent notamment: | In den Durchführungsvorschriften für die Interoperabilität ist insbesondere Folgendes vorzusehen: |
Elles s'efforcent en particulier de mener des enquêtes et de prendre des mesures d'exécution de façon simultanée. | Insbesondere bemühen sie sich um eine gleichzeitige Durchführung von Ermittlungs- und Durchsetzungsmaßnahmen. |
Le Parlement européen, le Conseil et la Commission estiment que les mesures de sauvegarde doivent être traitées comme des mesures d'exécution. | Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission sind der Auffassung, dass Schutzmaßnahmen als Durchführungsmaßnahmen zu handhaben sind. |
L'autorité requise peut refuser de donner suite à une demande de mesures d'exécution présentée en application de l'article 8, à la suite d'une consultation avec l'autorité requérante si: | Eine ersuchte Behörde kann ein Ersuchen um Durchsetzungsmaßnahmen gemäß Artikel 8 nach Abstimmung mit der ersuchenden Behörde ablehnen, wenn |