temps de mesure minimum | minimale Messzeit |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
temps de mesure court de 15 secondes | kurze Messzeit von nur 15 Sekunden |
temps de mesure très courts | kurze Messzeiten |
temps de mesure typique | typische Messdauer |
temps de mesure typique | typische Messzeit |
temps de mesure | Messzeit |
Temps de mesure (les deux canaux) | Messzeit (beide Kanäle zusammen) |
Temps de mesure court de 15 secondes | Kurze Messzeit von nur 15 Sekunden |
surveillance pendant le temps d'attente et de mesure ? | Überwachung während Warte- und Meßzeit ? |
temps de cycle minimum | min. Zykluszeit |
|
La vitesse de déplacement moyenne V-moyenne est calculée à partir de la course et du temps de déplacement minimum autorisé du module de base ou du module combiné. | Die mittlere Verfahrgeschwindigkeit V-mittel errechnet sich aus dem Hub und der minimal zulässigen Verfahrzeit des Basis- oder Kombimoduls. |
de tondeuses avec un moteur à 4 temps d'une cylindrée de 300 cm3 minimum, et relevant de la sous-position 84332010 | akt-Motormähern mit einem Hubraum von 300 cm3 oder mehr der Unterposition 84332010 oder |
appareil de mesure précis pour couples de serrage minimum | Präzises Messgerät für kleinste Drehmomente |
Pour des mesures sur la ligne de production, utiliser les tuyaux entre la ligne et le filtre aussi courts que possible, pour minimiser la chute de pression et réduire à un minimum le danger de dégagement de gaz de l'échantillon. | Für Messungen an der Produktionslinie die Schläuche zwischen Linie und Filter möglichst kurz halten, um Druckabfall und die Gefahr des Ausgasens der Probe zu minimieren. |
Grâce à la conjugaison de mesures d'isolation supplémentaires, la transmission thermique est réduite à un minimum. | Durch das Zusammenspiel zusätzlicher Dämmmaßnahmen wird die Wärmedurchlässigkeit auf ein Minimum gesenkt. |
Tous les autres paramètres devant être mesurés sont enregistrés à raison d'une mesure par seconde (1 Hz) au minimum. | Alle übrigen Werte sind mit mindestens einer Messung pro Sekunde (1Hz) aufzuzeichnen. |
oteur jusqu’à l’enceinte de mesure, en utilisant au minimum la pédale d’accélérateur. | Anschließend wird das Fahrzeug mit möglichst geringem Druck auf das Gaspedal in die Messkammer gefahren. |
Deuxièmement, les mesures concernant DMA ou la dite «nouvelle structure de crédit foncier», seraient limitées au minimum nécessaire. | Zweitens seien die Maßnahmen für DMA oder die sogenannte „neue Bodenkreditanstalt“ auf das erforderliche Minimum beschränkt. |
L'obligation de déclarer les mesures de NO2 est limitée à un minimum de 50 % du point de prélèvement d'O3 (article 9, paragraphe 1, de la directive 2002/3/CE) | Die NO2-Konzentration ist an mindestens 50 % der O3-Probenahmestellen zu messen (Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie 2002/3/EG). |