"échantillon à mesurer" auf Deutsch


échantillon à mesurerzu messende Probe


Beispieltexte mit "échantillon à mesurer"

refoulement simple de l'échantillon de la cellule de mesure par le nouvel échantillon à mesurereinfache Verdrängung der Probe aus der Messzelle mit der neu zu messenden Probe
Refoulement simple de l'échantillon de la cellule de mesure par le nouvel échantillon à mesurerEinfache Verdrängung der Probe aus der Messzelle mit der neu zu messenden Probe
saisie du type d'échantillon à mesurerEingabe der Art der zu messenden Proben
Saisie du type d'échantillon à mesurer.Eingabe der Art der zu messenden Proben.
Préparez un mélange éthanol/eau à une concentration semblable à celle de l’échantillon à mesurer.Ein Wasser/Ethanol Gemisch, dessen Konzentration ähnlich der zu messenden Proben ist, herstellen.
Informez-vous auprès des autorités compétentes sur les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays pour manipuler les échantillons à mesurer et respectez-les (lunettes de protection, gants, masque respiratoire, etc).Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften für das Hantieren mit den zu messenden Proben und halten Sie sie ein (z.B. Schutzbrille, Handschuhe, Atemschutz, etc. verwenden).

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

échantillons à viscosité élevéehochviskose Proben
échantillons à l'échelle µlMessproben im µl-Bereich
masse volumique d'échantillons à viscosité élevéeDichte hochviskose Probe
Remplir l’échantillon à la température 1.Die Probe bei Temperatur 1 füllen.
Tailles d’échantillon finales à atteindreZu erreichende endgültige Stichprobengrößen
n = le nombre d’échantillons à tester;n = Anzahl der zu untersuchenden Proben;
Un échantillonnage sur vingt-quatre heures est également conseillé pour mesurer les concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel.Empfohlen wird eine vierundzwanzigstündige Probenahme auch für die Messung der Arsen-, Kadmium- und Nickelkonzentrationen.
Un échantillonnage sur vingt-quatre heures est indispensable pour mesurer le benzo(a)pyrène et d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques.Eine vierundzwanzigstündige Probenahme ist bei der Messung von Benzo(a)pyren und anderen polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen erforderlich.
à bras de palpage longs, pour mesurer les alésages et rainuresmit langen Tastarmen, zum Messen von Bohrungen und Nuten
profil de pièce avec caractéristiques à mesurerWerkstückprofil mit zu messenden Merkmalen
dessin de l'objet à mesurer sur l'écran de l'ordinateurZeichnung des Messobjektes am Bildschirm des Rechners
affichage numérique de l'angle à mesurerDig Winkelanzeige zumMessen
la broche fixe ménage les surfaces à mesurerStehende Spindel schont die zu messenden Oberflächen
un dispositif destiné à mesurer et afficher:einer Einrichtung zur Messung und Anzeige
d’un dispositif destiné à mesurer et afficher ce qui suit:einer Einrichtung zur Messung und Anzeige des Folgenden: