ANNEXE V | ANGABEN IN MITTEILUNGEN |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
ANNEXE V Méthode de mesure des perturbations électromagnétiques en bande étroite rayonnées par les véhicules | ANHANG V Verfahren zur Messung von gestrahlten schmalbandigen elektromagnetischen Störungen aus Fahrzeugen |
Annexe VI Modalités d’application de l’article 8 | Anhang VI Modalitäten für die Anwendung des Artikels 8 |
ANNEXE VIII Limitations quantitatives des autorisations de pêche applicables aux navires de pays tiers pêchant dans les eaux de l'Union | ANHANG VIII Mengenmäßige Beschränkungen der Fanggenehmigungen für Drittlandschiffe, die in Unionsgewässern Fischfang betreiben |
ANNEXE VI, partie A: Informations qui doivent figurer dans les avis périodiques indicatifs (visés à l’article 67) | ANHANG VI Teil A: In regelmäßigen nicht verbindlichen Bekanntmachungen aufzuführende Angaben (siehe Artikel 67) |
ANNEXE VIII: CRITÈRES ET CONDITIONS RÉGISSANT L’APPLICATION DES TECHNIQUES D’ATTÉNUATION DU RISQUE PAYS ET DES REHAUSSEMENTS DE CRÉDIT POUR LE RISQUE ACHETEUR | ANHANG VIII – KRITERIEN UND BEDINGUNGEN FÜR DIE ANWENDUNG VON METHODEN ZUR BEGRENZUNG DES LÄNDERRISIKOS UND VON KÄUFERRISIKO-BONITÄTSVERBESSERUNGEN |
ils ne respectent pas les règles établies à l'annexe VIII. | den Vorschriften des Anhangs VIII nicht entsprechen. |
À l'annexe VIII, le formulaire type est modifié comme suit: | In Anhang VIII wird das Standardformular wie folgt geändert: |
L’annexe V suivante est insérée après l’annexe IV: | Nach Anhang IV wird folgender Wortlaut als Anhang V angefügt: |
modèle annexe avec support | Anbauversion mit Gerätehalterung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ANNEXE I H Zone de la convention WCPFC | ANHANG IH WCPFC-Übereinkommensbereich |
ANNEXE I — Classification des véhicules | ANHANG I — Fahrzeugeinstufung |
L’annexe VI est supprimée. | Anhang VI wird gestrichen. |
Contenu de l’annexe de la directive: | Inhalt des Anhangs der Richtlinie: |
Annexe 7 — Procédure d'essai avec chariot | Anhang 7 — Prüfverfahren mit Prüfschlitten |
ANNEXE VI: CALCUL DES TAUX DE PRIMES MINIMUMS | ANHANG VI – BERECHNUNG DER MINDESTPRÄMIENSÄTZE |
L’annexe 7 (ancienne) devient l’annexe 6. | Durch Neunummerierung wird aus dem (bisherigen) Anhang 7 Anhang 6. |
Aux fins des annexes II à V, on entend par: | Für die Zwecke der Anhänge II bis V gelten die folgenden Begriffsbestimmungen: |