Alimenter en produits. | Führen Sie Produkte zu. |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
élément mécanique pour réalimenter les pièces mal orientées et excédentaires vers le tri | mechanisches Bauteil um falsch orientierte und überzählige Teile erneut der Sortierung zuzuführen |
S'il n'est pas nécessaire de réalimenter des pièces, il convient d'observer le panneau de commande au-dessus des rails de tri. | Wenn nicht Teile nachgefüllt werden müssen, ist das Bedienpanel oberhalb der Sortierschienen zu beobachten. |
En fonction de votre concept de fabrication, l’utilisation de stations de stockage et de déstockage permet d'alimenter plusieurs machines en amont. | Entsprechend Ihrer Fertigungskonzeption lassen sich durch Verwendung von Ein- und Auslagerstationen mehrere vorgelagerte Maschinen versorgen. |
Quand le tambour manque de pièces, le réservoir est mis en marche pour alimenter le tambour en ressorts. | Bei Teilemangel in der Trommel wird der Vorratsbehälter eingeschaltet es werden weitere Federn in die Trommel gefüllt. |
Toujours alimenter la carotteuse avec de l'eau propre et veiller à ce que l'eau sale soit évacuée correctement de la position de carottage. | Führen Sie der Bohrmaschine stets sauberes Wasser zu und achten Sie darauf, dass das Schmutzwasser ordnungsgemäß von der Bohrposition weggespült wird. |
Il permet également d’alimenter ces appareils en électricité ou de les recharger. | Es ermöglicht auch, diese Geräte mit Strom zu versorgen oder sie aufzuladen. |
Arrêter l'alimentation en produits. | Stoppen Sie die Zuführung der Produkte. |
Ainsi les paysans n'ont au moins pas de soucis avec la vente de leurs produits. | So haben die Bauern wenigstens keine Absatzssorgen. |
|
la nature et la présentation des produits. | Art und Aufmachung der Erzeugnisse. |
Il convient de maintenir le système des prix d'entrée pour certains produits. | Die Einfuhrpreisregelung sollte für bestimmte Erzeugnisse beibehalten werden. |
Les définitions n'incluent pas le commerce international des produits. | Diese Begriffsbestimmungen sollen sich nicht auf den Warenhandel erstrecken. |
Elle a recommandé de maintenir les LMR pour certains produits. | Sie empfahl, die geltenden RHG für bestimmte Erzeugnisse beizubehalten. |
Il convient, en outre, de modifier les codes TARIC de quatre produits. | Zudem sollte bei vier Waren der TARIC-Code geändert werden. |
Cette coïncidence a été constatée pour les différents types de produits. | Die erwähnte zeitliche Korrelation wurde für alle Warentypen getrennt festgestellt. |
Elle a recommandé de maintenir les LMR pour certains produits. | Sie empfahl die Beibehaltung der geltenden RHG für bestimmte Erzeugnisse. |