assurance | Versicherung |
Assurance | Versicherungen, Rückversicherungen und Pensionskassen (ohne Sozialversicherung) |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
assurance qualité | Qualitätssicherung |
assurance accident | Unfallversicherung |
assurance agricole | landwirtschaftliche Versicherung |
assurance chômage | Arbeitslosenversicherung |
assurance automobile | Kraftfahrzeugversicherung |
assurance des biens | Sachversicherung |
assurance des personnes | Personenversicherung |
assurance à l'exportation | Ausfuhrversicherung |
assurance responsabilité civile | Haftpflichtversicherung |
assurance accident de travail | Arbeitsunfallversicherung |
Assurance cultures, animaux et végétaux | Ernte-, Tier- und Pflanzenversicherung |
assurance de la fiabilité et de la maintenabilité | Zuverlässigkeits-Sicherung |
Assurance de la qualité des systèmes informatiques | Qualitätssicherung der Informationstechnologie |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Assurance de qualité, développement et apllication de systèmes d'injection et de composants | Qualitätssicherung, Entwicklung und Applikation von Einspritzsystemen und Komponenten |
Assurance directe fait l’objet d’une ventilation en Assurance-vie, Assurance-fret et Autres assurances directes. | Die Direktversicherung ist weiter untergliedert in Lebensversicherungen, Frachtversicherungen und Sonstige Direktversicherungen. |
La banque restera un vecteur privilégié de collecte des primes assurance. | Die Bank wird auch in Zukunft ein gefragter Träger für den Einzug von Versicherungsprämien sein. |
Ces profits se répartiraient […] entre les métiers PWB, RCB et assurance. | Diese Gewinne würden […] auf die Sparten PWB, RCB und Versicherungen entfallen. |
Conservez l'emballage pour le contrôle par la société de transport ou une assurance. | Das Verpackungsmaterial sollte für die Überprüfung durch die Transportfirma oder durch eine Versicherung aufgehoben werden. |
une assurance décès et incapacité; | Versicherung für den Fall von Tod oder Behinderung; |
Port payé, assurance comprise, jusqu’à | Fracht und Versicherung bezahlt bis |
Article 37 Assurance cultures, animaux et végétaux | Artikel 37 Ernte-, Tier- und Pflanzenversicherung |
CHAPITRE 17 ASSURANCE SOCIALE (Y COMPRIS LES PENSIONS) | KAPITEL 17 SOZIALSCHUTZSYSTEME EINSCHLIESSLICH ALTERSSICHERUNG |
Garantie ou assurance des crédits à l’exportation (garantie pure). | Exportkreditgarantie oder -versicherung (pure cover) |
la nécessité d’émettre un avis offrant une assurance raisonnable. | die Vorgabe, ein Prüfgutachten vorzulegen, das hinreichende Sicherheit bietet. |
Garanties à l'exportation et assurance pour technologies écologiques, | Ausfuhrbürgschaften und -versicherungen für Umwelttechnik, |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
réassurance | Rückversicherung |
coassurance | Mitversicherung |
assurance-crédit | Kreditversicherung |
assurance maladie | Krankenversicherung |
assurance privée | Privatversicherung |
assurance dommages | Schadenversicherung |
assurance maritime | Seetransportversicherung |
assurance obligatoire | Pflichtversicherung |
prime d'assurance | Versicherungsprämie |
contrat d'assurance | Versicherungsvertrag |
indemnité d'assurance | Versicherungsleistung |
compagnie d'assurances | Versicherungsgesellschaft |
droit des assurances | Versicherungsrecht |
pour l'assurance qualité | Für Qualitätssicherung |
profession des assurances | Beruf im Versicherungswesen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Indemnités d'assurance-dommages ajustées | Bereinigte eingetretene Versicherungsfälle in der Nichtlebensversicherung |
assurances accidents du travail. | Unfallversicherungen für Arbeitnehmer. |
assurance-récolte, conformément à l'article 49; | Ernteversicherung gemäß Artikel 49, |
services financiers et services d’assurance | Finanz- und Versicherungsdienstleistungen |
Les opérations associées aux auxiliaires d'assurance | TRANSAKTIONEN IN VERBINDUNG MIT VERSICHERUNGSHILFSTÄTIGKEITEN |
Entreprises émettrices non considérées comme des établissements financiers ou des entreprises d’assurance | Wertpapiere emittierende Unternehmen außer Finanzinstituten und Versicherungsunternehmen |
Observations des parties concernant les prêts à taux préférentiel, d'autres modes de financement et les garanties dans l'assurance | Bemerkungen der betroffenen Parteien zu Policy Loans zu Sonderbedingungen, sonstigen Finanzierungen, Sicherheitsleistungen und Versicherungen |
Compétence en matière d’assurances | Zuständigkeit für Versicherungssachen |
Section K, division 65: «Assurance». | K65 — Versicherungen, Rückversicherungen und Pensionskassen (ohne Sozialversicherung) |
Garanties et assurances à l'exportation | Ausfuhrbürgschaften und Versicherungen |
grand afficheur pour l'assurance qualité | Die Großanzeige für die Qualitätssicherung |
le montant des indemnités d’assurances perçues; | Einnahmen aus Versicherungsleistungen; |
Déclaration d’assurance du secrétaire général | Zuverlässigkeitserklärung durch den Generalsekretär |
Changements apportés au système d’assurance conception | Änderungen in Konstruktionssicherungssystemen |