"Ci-après dénommé «le règlement»." auf Deutsch


Ci-après dénommé «le règlement».Nachstehend als „die Verordnung“ bezeichnet.
Cat 1 - 1 -->

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

ci-après dénommés «les États de l'AELE»,nachstehend „die EFTA-Staaten“ genannt,
ci-après dénommées «les Îles Féroé»,nachstehend „die Färöer-Inseln“ genannt,
ci-après dénommées «les parties»,nachstehend „die Parteien“ —
ci-après dénommés collectivement «les parties»,nachstehend zusammen „Vertragsparteien“ genannt,
Ci-après dénommée «le plaignant».Nachstehend als „der Beschwerdeführer“ bezeichnet.
Ci-après dénommé «le fonds».Nachstehend als „der Fonds“ bezeichnet.
ci-après dénommés conjointement «les parties»,nachstehend beide zusammen „Vertragsparteien“ genannt —
Ci-après dénommé «le régime de remboursement d’impôt concernant les gens de mer».Nachstehend als die Steuererstattungsregelung für Seeleute bezeichnet.
Ci-après dénommé «le régime de soutien au chauffage alternatif».Nachstehend als „die Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme“ bezeichnet.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->