Citernes | Anhänger mit Tankaufbau |
Citernes | Anhänger und Sattelanhänger mit Tankaufbau |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Autre législation relative aux citernes | Weitere Rechtsvorschriften für Tanks |
Essai, inspection et marquage des citernes | Prüfung, Inspektion und Kennzeichnung von Tanks |
Objet: transport d’explosifs en citernes. | Betrifft: Beförderung von Sprengstoffen in Tanks. |
Le produit est transporté dans des réservoirs ou des citernes. | Die Ware wird in Tanks oder Großbehältern befördert. |
Fabrication d’autres réservoirs, citernes et conteneurs métalliques | Herstellung von Sammelbehältern, Tanks und ähnliche Behälter aus Metall |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Entretien et réparation de réservoirs, citernes et conteneurs métalliques | Reparatur und Instandhaltung von Tanks, Sammelbehältern und ähnlichen Behältern aus Metall |
Réparation et entretien de réservoirs, citernes et conteneurs métalliques | Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten an Tanks, Sammelbehältern und ähnlichen Behältern aus Metall |
le fait que des citernes ou des wagons-citernes (y compris vides et non nettoyés) n'aient pas été fermés convenablement; | Tanks/Tankcontainer (einschließlich leerer und ungereinigter) wurden nicht ordnungsgemäß verschlossen. |
réservoirs, citernes (y compris les fosses septiques), cuves et récipients analogues, d'une contenance excédant 300 litres; | Sammelbehälter, Tanks (einschließlich Klärtanks), Bottiche und ähnliche Behälter, mit einem Fassungsvermögen von mehr als 300 l; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Pétroliers, chimiquiers, méthaniers et autres navires-citernes | Tankschiffe für die Beförderung von Rohöl, Mineralölerzeugnissen, Chemikalien, Flüssiggas |
La maintenance des citernes/wagons de fret doit satisfaire aux exigences de la norme et de la directive suivantes | Die Wartung von Tanks und Güterwagen erfolgt gemäß der nachstehenden Norm und der genannten Richtlinie des Rates: |
un local d'expédition, à moins que l'établissement n'expédie les graisses animales fondues que dans des citernes, | einen Versandraum, es sei denn, der Betrieb versendet ausgeschmolzene tierische Fette nur in Tankwagen, |
Tout candidat à un certificat de formation avancée aux opérations liées à la cargaison des navires-citernes pour produits chimiques doit: | Jeder Bewerber um ein Zeugnis über eine weiterführende Ausbildung im Umschlag von Ladung von Chemikalientankschiffen muss |