Composition en stérols | Zusammensetzung der Sterine |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Composition en stérols et stérols totaux | Zusammensetzung und Gesamtgehalt der Sterine |
Composition (produits contenant uniquement des stérols et stanols libres) | Gehalt (nur freie Sterine und Stanole enthaltende Produkte) |
Détermination de la composition et de la teneur en stérols et en diols triterpéniques par chromatographie en phase gazeuse sur colonne capillaire | Bestimmung der Zusammensetzung und des Gehalts an Sterinen und Triterpen-Dialkoholen mit Kapillar- Gaschromatografie |
pour la détermination de la composition et de la teneur en stérols et en diols triterpéniques par chromatographie en phase gazeuse sur colonne capillaire, la méthode figurant à l’annexe V; | Zusammensetzung und Gehalt an Sterinen und Triterpen-Dialkoholen durch Kapillar-Gaschromatographie nach dem Verfahren des Anhangs V; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
pour la composition des documents techniques | für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen |
composition du Parlement | Zusammensetzung des Parlaments |
composition d'une commission parlementaire | Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses |
Détermination de la composition en acides gras | Bestimmung der Fettsäurezusammensetzung |
Composition du taux de rendement de référence | Zusammensetzung der Referenzrendite |
Composition du conseil de surveillance prudentielle | Zusammensetzung des Aufsichtsgremiums |
Composition et fonctionnement de la commission administrative | Zusammensetzung und Arbeitsweise der Verwaltungskommission |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Un produit dont la composition est la suivante (% en poids): | Eine Ware mit folgender Zusammensetzung (GHT): |
Temps de rétention relatifs des stérols | Relative Retentionszeit der Sterine |
La teneur en stérols totaux doit être exprimée par un nombre entier. | Die Sterinzusammensetzung ist ohne Dezimalstelle anzugeben. |
Chromatogramme (en phase gazeuse) de la fraction des stérols et des diols triterpéniques d'une huile d’olive lampante (avec étalon interne) | Gaschromatogramm der Sterin- und Triterpen-Dialkohol-Fraktion von Lampantöl (mit dem internen Standard versetzt) |
La teneur en phytostérols/phytostanols ajoutés dans une boisson conditionnée n’excède pas 3 grammes. | Die Menge an zugesetzten Phytosterinen/Phytostanolen je Behälter mit Getränken beträgt höchstens 3 g. |
Solution de référence pour la chromatographie en couche mince: cholestérol ou phytostérols, et solution d'érythrodiol à 5% dans de l'acétate d'éthyle (point 4.11). | Referenzlösung für die Dünnschichtchromatographie: Cholesterin oder Phytosterole, und Erythrodiol-Lösung 5 % in Ethylacetat (Nummer 4.11), |
La concentration de chaque stérol est exprimée en mg/kg de matière grasse, et leur somme correspond aux «stérols totaux». | Der Gehalt an den einzelnen Sterinen wird in mg/kg Öl angegeben, ihre Summe als „Gesamtsterine“. |