Constatation des créances | Feststellung von Forderungen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Article 78 Constatation des créances | Artikel 78 Feststellung von Forderungen |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Une partie intéressée a contesté la constatation ci-dessus, sans pour autant fournir aucune preuve. | Eine interessierte Partei bestritt dies, ohne jedoch Beweise vorzulegen. |
Les constatations du rapport d’évaluation sont classées dans l’une des catégories suivantes: | Jedes im Evaluierungsbericht festgehaltene Ergebnis wird einer der folgenden drei Bewertungskategorien zugeordnet: |
Les sociétés concernées ont eu la possibilité de présenter des observations sur les constatations exposées ci-dessus. | Die betreffenden Unternehmen erhielten die Gelegenheit zu den obigen Ergebnissen Stellung zu nehmen. |
Il est à observer que toutes les autres constatations faites dans le règlement litigieux restent valides. | Es ist darauf hinzuweisen, dass alle anderen Feststellungen der angefochtenen Verordnung gültig bleiben. |
Au vu des constatations et considérations ci-dessus, il semble opportun de clore la présente enquête de contournement. | Im Lichte der vorstehenden Feststellungen und Schlussfolgerungen erscheint es angemessen, diese Umgehungsuntersuchung einzustellen. |
La fréquence de ces constatations et le caractère sensible de la question justifient la poursuite des contrôles. | Die Häufigkeit solcher Befunde und die Sensitivität dieses Fragenkomplexes rechtfertigen die Fortführung der Kontrollen. |
Dans tous les cas, cette constatation doit se fonder sur des faits avérés et non sur des présomptions. | Diese Einschätzung sollte in jedem Einzelfall auf eindeutigen Tatsachen und nicht auf Vermutungen beruhen. |
Après réception d'une notification des constatations dans le cadre des procédures administratives applicables établies par l'Agence: | Nach Erhalt einer Mitteilung über Verstöße gemäß den von der Agentur festgelegten Verwaltungsverfahren gilt: |
Pièces justificatives à l’appui de la constatation de créances | Belege für die Feststellung von Forderungen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Définition des abandons/réductions de créances | Definition von Abschreibungen/Wertberichtigungen |
Liste des créances | Verzeichnis der Einziehungsanordnungen |
Montants d'exposition pondérés pour risque de dilution des créances achetées | Risikogewichtete Positionsbeträge für das Verwässerungsrisiko gekaufter Forderungen |
Traitement national des créances détenues par l'Union | Behandlung von Forderungen der Union durch die Mitgliedstaaten |
Une entité faisant l'objet d'un investissement a pour seuls actifs des créances. | Die Vermögenswerte eines Beteiligungsunternehmens bestehen ausschließlich in Forderungen. |
Autres dettes: créances autres que des emprunts ou des créances dues. | Sonstige Passiva – andere Passiva als Darlehen und Verbindlichkeiten |
les actifs constituant des créances et autres expositions sur des marchés reconnus | Aktiva, die Forderungen und sonstige Kredite an anerkannte Börsen darstellen. |
Article 82 Traitement national des créances détenues par l'Union | Artikel 82 Behandlung von Forderungen der Union durch die Mitgliedstaaten |