Contenu de l'accord de partenariat | Inhalt der Partnerschaftsvereinbarung |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Élaboration de l'accord de partenariat | Ausarbeitung der Partnerschaftsvereinbarung |
Adoption et modification de l'accord de partenariat | Annahme und Änderung der Partnerschaftsvereinbarung |
Adoption de l'accord de partenariat révisé en cas de retard dans l'entrée en vigueur du règlement spécifique d'un Fonds | Annahme der überarbeiteten Partnerschaftsvereinbarung bei verzögertem Inkrafttreten einer fondsspezifischen Verordnung |
Les Fonds ESI sont mis en œuvre à travers des programmes conformément à l'accord de partenariat. | Die ESI-Fonds werden durch Programme im Einklang mit der Partnerschaftsvereinbarung genutzt. |
de l'évolution des besoins de développement dans l'État membre depuis l'adoption de l'accord de partenariat; | Veränderungen bei den Entwicklungsbedürfnissen in dem Mitgliedstaat seit Annahme der Partnerschaftsvereinbarung; |
Le texte de l'article 9, paragraphe 1, de l'annexe II de l'accord de partenariat ACP-CE est remplacé par le texte suivant: | Artikel 9 Absatz 1 des Anhangs II des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens erhält folgende Fassung: |
Le règlement (CE) no 1006/2008 s'applique sans préjudice du protocole et de l'accord de partenariat. | Die Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 gilt unbeschadet des Protokolls und des partnerschaftlichen. |
Les programmes sont soumis par les États membres à la Commission dans les trois mois suivant la présentation de l'accord de partenariat. | Die Mitgliedstaaten reichen die Programme bei der Kommission innerhalb von drei Monaten nach der Einreichung der Partnerschaftsvereinbarung ein. |