"Date de cessation du contrat" auf Deutsch


Date de cessation du contratDatum der Kontraktbeendigung
Cat 1 - 1 -->

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

Celles-ci seront à la disposition de l'exploitant au plus tard à la date de conclusion du contrat.Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertragsabschluß zur Verfügung.
Si l´une des conditions du présent contrat est considéré comme invalide immédiatement ou à une date ultérieure, cela n´affecte en rien la validité des autres dispositions du contrat.Falls sich eine Bedingung des vorliegenden Vertrags als ungültig erweisen sollte oder zu einem späteren Zeitpunkt ungültig werden sollte, beeinträchtigt dies nicht die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen des Vertrags.
La date de règlement du contrat est dans 25 jours.Der Erfüllungstag des Terminkontrakts ist in 25 Tagen.
la date de la résiliation de fait du contrat de travail ou de son expiration;dem Zeitpunkt der tatsächlichen Beendigung des Arbeitsvertrags vor dessen vertragsmäßigem Ende;
le cas échéant, les dates de paiement et de livraison et une copie du connaissement et du contrat d'achat;gegebenenfalls Zahlungs- und Liefertermin sowie Kopien des Konnossements und des Kaufvertrags;
la dernière date de prélèvement autorisée en vertu du contrat de crédit susceptible de faire intervenir l’engagement conditionnel ou la garantie; oudem letztzulässigen Zeitpunkt nach dem Kreditvertrag, welcher die potenzielle Quelle der Eventualverbindlichkeit oder Garantie ist; oder
les frais autres que d’intérêts, exprimés sous la forme d’une somme unique, sont payés à la date de conclusion du contrat de crédit;Zahlungen für Kosten, die keine Zinsen sind und die als Einmalbetrag ausgedrückt sind, bei Abschluss des Kreditvertrags erfolgen,
Heure de cessation du contratUhrzeit der Vertragsbeendigung

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->