Effet d’incitation de l’aide | Anreizeffekt der Beihilfe |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Effet d’incitation et nécessité de l’aide | Anreizeffekt und Notwendigkeit der Beihilfe |
Les États de l’AELE doivent démontrer à l’Autorité l’existence de l’effet d’incitation et la nécessité de l’aide. | Der EFTA-Staat sollte der Überwachungsbehörde gegenüber nachweisen, dass die Beihilfe einen Anreizeffekt hat und erforderlich ist. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Les États de l’AELE doivent établir clairement comment ils comptent veiller à l’effet d’incitation des aides. | Die EFTA-Staaten müssen eindeutig darlegen, wie sie den Anreizeffekt gewährleisten wollen. |
L’aide a-t-elle un effet d’incitation, c’est-à-dire: modifie-t-elle le comportement des entreprises? | Hat die Beihilfemaßnahme einen Anreizeffekt, d. h., veranlasst sie Unternehmen zu einer Verhaltensänderung? |
Il est attendu que les États de l’AELE livrent régulièrement des études évaluant l’effet d’incitation de leurs mesures fiscales. | Von den EFTA-Staaten wird zunehmend erwartet, dass sie zum Anreizeffekt ihrer steuerlichen Maßnahmen Auswertungsstudien vorlegen. |
L’effet d’incitation de la mesure d’aide est la condition la plus importante prise en considération dans l’examen des aides d’État à la RDI. | Die Ermittlung des Anreizeffekts einer Beihilfemaßnahme ist der wichtigste Bestandteil bei der Analyse einer staatlichen FuEuI-Beihilfe. |
Pour toutes les autres mesures [40], l’Autorité exigera que l’effet d’incitation soit démontré par les États de l’AELE qui les notifient. | Für sämtliche übrige Maßnahmen [40] verlangt die Überwachungsbehörde, dass der Anreizeffekt von den anmeldenden EFTA-Staaten nachgewiesen wird. |
Effets négatifs de l’aide | Negative Auswirkungen der Beihilfe |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
l’effet de l’aide sur les coûts de l’entreprise. | Auswirkungen der Beihilfe auf die Kosten des Unternehmens. |
Elle doit à cet effet connaître le bénéficiaire de l’aide. | Bevor diese Prüfung erfolgen kann, muss der Begünstigte der Beihilfe bekannt sein. |
À cette fin, elle examinera avec soin les effets globaux de l’aide sur la cohésion dans l’EEE. | Dabei werden die Gesamtauswirkungen der Beihilfe auf den Zusammenhalt innerhalb des EWR eingehend untersucht. |
La présence de marchés en essor entraînera généralement une atténuation de l’effet de l’aide sur les concurrents. | Auf wachsenden Märkten werden sich Beihilfen in der Regel weniger stark auf die Wettbewerber auswirken. |
Plus le degré de différenciation des produits est faible, plus l’effet de l’aide sur les bénéfices des concurrents sera grand. | Je geringer die Produktdifferenzierung, desto stärker wirkt sich die Beihilfe auf die Erträge der Wettbewerber aus. |