En hauteur: au-dessus du sol | In der Höhe: über dem Boden. |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Prévoir un sol solide (par ex. briques, planches épaisses, etc.) ou faire fonctionner suspendue à la poignée au-dessus du sol. | Für festen Untergrund sorgen (z.B. Backsteine, Bohlen,etc.) oder am Tragegriff hängend über dem Untergrund betreiben. |
En hauteur minimum pas moins de 250 mm au-dessus du niveau du sol; | In der Höhe Minimum nicht weniger als 250 mm über dem Boden |
la vidange du carburant n’est pas prévue en dessous de 1000 ft au-dessus du sol. | darf ein Ablassen von Kraftstoff nicht unter 1000 ft über Grund geplant werden. |
Celles-ci peuvent être atténuées au moyen de matériaux absorbant les RF. La stripline doit être installée sur des supports non conducteurs à une hauteur minimale de 0,4 m au-dessus du sol. | Die Streifenleitung ist auf nicht leitenden Stützen mindestens 0,4 m über dem Boden aufzustellen. |
Celles-ci peuvent être atténuées au moyen de matériaux absorbant les RF. La stripline doit être installée sur des supports non conducteurs à une hauteur minimale de 0,4 m au-dessus du sol. | Die Streifenleitung muss auf einem nichtleitenden Untersatz mindestens 0,4 m über dem Boden aufgestellt werden. |
Le microphone doit se trouver à la hauteur du point de référence, mais au minimum à 0,2 m au-dessus du plan du sol. | Das Mikrofon muss sich in Höhe des Bezugspunkts, mindestens jedoch 0,2 m über dem Boden befinden. |
Le bord inférieur du DPL ne doit en aucun point être situé à plus de 550 mm au-dessus du sol. | Die Unterkante der seitlichen Schutzeinrichtung darf an keiner Stelle mehr als 550 mm über dem Boden liegen. |
Uniquement applicable aux véhicules dont le «point de référence de place assise (point "R")» du siège le plus bas n’est pas situé à plus de 700 mm au-dessus du niveau du sol. | Gilt nur für Fahrzeuge mit einem „Sitzplatzbezugspunkt“ („R-Punkt“) des niedrigsten Sitzes, der höchstens 700 mm über dem Boden liegt. |