Informations mises à disposition | Zur Verfügung zu stellende Informationen |
|
Beispieltexte mit "Informations mises à disposition"
|
---|
Toute responsabilité ou garantie pour l’actualité, la correction et la complétude des informations et données mises à disposition sont toutefois exclues. | Eine Haftung oder Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der zur Verfügung gestellten Informationen und Daten ist jedoch ausgeschlossen. |
De nouvelles informations ont été mises à la disposition de l’Autorité par la procédure formelle d’examen. | Infolge des förmlichen Prüfverfahrens gelangte die Überwachungsbehörde zu weiteren Informationen. |
Informations de chaque registre qui doivent être mises à la disposition des titulaires de compte | Informationen, die jedes Register den Kontoinhabern zur Verfügung stellen muss |
Les informations non confidentielles sont mises à disposition du public par le biais de la base de données. | Die nicht vertraulichen Informationen werden mittels der Datenbank öffentlich zugänglich gemacht. |
Ils définissent aussi les zones prioritaires où les informations dynamiques seront mises à disposition. | Sie legen außerdem Prioritätszonen fest, in denen dynamische Informationen bereitgestellt werden. |
|
Les registres contiennent les informations suivantes, qui sont mises à la disposition des autres États membres: | Die Verzeichnisse enthalten folgende Angaben, die den anderen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht werden: |
Comme ces avis contiennent des informations complémentaires qui n’avaient pas encore été mises à la disposition de l’Autorité, il y a lieu d’en tenir compte. | Diese Stellungnahmen enthalten zusätzliche Informationen, die der Behörde zuvor nicht vorlagen; sie sollten daher berücksichtigt werden. |
ces informations sont échangées ou mises à disposition en vertu d'un accord international prévoyant: | Der Austausch oder die Bereitstellung der Informationen erfolgt im Einklang mit einem internationalen Abkommen, das Folgendes vorsieht: |
Les informations sont mises à disposition par le biais, par exemple, de l'Internet, de la presse et d'autres moyens de communication d'accès facile. | Die Informationen werden über Kanäle wie das Internet, die Presse und sonstige leicht zugängliche Medien zur Verfügung gestellt. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Ces informations sont transmises en même temps à la Cour des comptes. | Diese Informationen werden gleichzeitig dem Rechnungshof übermittelt. |
Ces informations devraient être régulièrement mises à jour et fournies pour différents horizons temporels. | Diese Informationen sollten regelmäßig aktualisiert und für verschiedene Zeitraster bereitgestellt werden. |
Si aucun accord n’a été trouvé, ces informations sont également transmises à la Commission. | Kommt keine Einigung zustande, so werden diese Informationen auch der Kommission vorgelegt. |
Ces informations sont soumises à l'État membre rapporteur et à l'AESA. | Informationen dieser Art werden an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat und die EBLS übermittelt. |
après vérification positive de vos informations, toutes les données seront à votre disposition | nach erfolgreicher Prüfung Ihrer Angaben, stehen Ihnen alle Daten zur Verfügung |
Après vérification positive de vos informations, toutes les données seront à votre disposition. | Nach erfolgreicher Prüfung Ihrer Angaben, stehen Ihnen alle Daten zur Verfügung. |
La Commission met ces informations à la disposition des États membres. | Die Kommission macht diese Informationen den Mitgliedstaaten zugänglich. |
La Commission met ces informations à la disposition du public sous une forme appropriée.» | Die Kommission veröffentlicht diese Informationen in geeigneter Form.“ |
La Commission met toutes ces informations à la disposition du public. | Diese Mitteilung wird von der Kommission öffentlich zugänglich gemacht. |
|
La Commission met ces informations à la disposition du public et les met à jour régulièrement. | Die Kommission macht diese Angaben öffentlich zugänglich und aktualisiert sie regelmäßig. |
les données des profilés utilisés sont mises à disposition directement par les fabricants | die Daten der dabei verwendeten Profile werden direkt von den Herstellern zur Verfügung gestellt |
Les données des profilés utilisés sont mises à disposition directement par les fabricants. | Die Daten der dabei verwendeten Profile werden direkt von den Herstellern zur Verfügung gestellt. |
comparaison entre le nombre d’unités d’inspection à terre prévues/mises à disposition, | Gegenüberstellung bereitgestellte/zugewiesene landgestützte Inspektionsteams; |
Des observations ont été reçues et mises à la disposition du public. | Eingegangene Kommentare wurden ebenfalls veröffentlicht. |
Toutes les évaluations sont mises à la disposition du public. | Alle Bewertungen werden der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. |
Ces demandes ont été mises à la disposition des États membres. | Diese Anträge wurden den Mitgliedstaaten zugänglich gemacht. |
Le budget spécifie les ressources mises à la disposition de chaque groupe politique. | Die jeder Fraktion zur Verfügung stehenden Mittel werden im Haushaltsplan ausgewiesen. |
Les mises à jour des données sont horodatées, archivées et mises à la disposition du public. | Datenaktualisierungen müssen mit einem Zeitstempel versehen, archiviert und der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden. |