Pour tous les autres producteurs-exportateurs | Alle übrigen ausführenden Hersteller |
Seit 2003 Übersetzungen für den Maschinenbau · ISO-9001
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
pour tous les sèche-linge domestiques à tambour autres qu’à évacuation d’air: | für alle Haushaltswäschetrockner ausgenommen Ablufthaushaltswäschetrockner: |
pour tous les instruments autres que les titres de créance: | für alle Instrumente außer Schuldtiteln |
trois points et demi de pourcentage dans tous les autres cas. | dreieinhalb Prozentpunkte in allen übrigen Fällen. |
pour tous les autres exploitants, sur la liste des agréments spécifiques.» | für alle anderen Betreiber im Verzeichnis der Sondergenehmigungen.“ |
pour tous les autres aéronefs, au moins 150 heures d'utilisation. | bei allen anderen Luftfahrzeugen eine Betriebsdauer von mindestens 150 Stunden. |
à 30 minutes de vol à la vitesse de croisière pour tous les autres avions; | für alle anderen Flugzeuge 30 Minuten Flugzeit mit der Reisefluggeschwindigkeit |
pour tous les autres flux, la quantité exprimée en tonnes ou en Nm3; | für alle anderen Stoffströme: die Stoffmenge, in t oder Nm3; |
|
pour tous les autres articles, les procédures mentionnées au point 21.A.602b)2). | zu allen sonstigen Artikeln Verfahrensunterlagen gemäß Nummer 21.A.602B Buchstabe b Ziffer 2. |
Remorques et semi-remorques pour tous véhicules; autres véhicules non automobiles; leurs parties | Anhänger, einschließlich Sattelanhänger, für Fahrzeuge aller Art; andere nicht selbstfahrende Fahrzeuge; Teile davon |
Cet examen a montré que les ventes intérieures étaient représentatives pour tous les producteurs-exportateurs. | Die Prüfung ergab, dass die Inlandsverkäufe für alle ausführenden Hersteller repräsentativ waren. |
Détermination de la valeur normale pour tous les producteurs-exportateurs ne bénéficiant pas du statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché | Ermittlung des Normalwertes für alle ausführenden Hersteller, denen keine MWB gewährt wurde |
Un droit résiduel de 53,3 % s'applique aux importations effectuées auprès de tous les autres producteurs-exportateurs. | Für die Einfuhren aller übrigen ausführenden Hersteller gilt ein residualer Antidumpingzoll von 53,3 %. |
En l'absence de coopération, force est de supposer que tous les autres producteurs-exportateurs en bénéficient dans une égale mesure. | Mangels Mitarbeit muss davon ausgegangen werden, dass auch alle anderen ausführenden Hersteller solche Subventionen in Anspruch nehmen könnten. |