remarque pour l'utilisateur | Beschädigungen nicht beseitigen, wenn die Maschine unter Druck steht |
remarque pour l'utilisateur | Hinweis an Bediener |
Remarque pour l'utilisateur | Beschädigungen nicht beseitigen, wenn die Maschine unter Druck steht. |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Le signe "remarque" caractérise les informations complémentaires utiles pour l'utilisateur. | Das "Hinweis-Zeichen" kennzeichnet Zusatzinformationen, die für den Anwender hilfreich sind. |
Un message service n'est qu'une remarque au sujet d'une situation particulière qui peut être importante pour l'utilisateur, mais qui ne compromet en rien le fonctionnement normal de l'installation. | Eine Betriebsmeldung ist nur ein Hinweis auf eine besondere Situation, welche für den Anwender wichtig sein kann, aber den normalen Betrieb der Anlage nicht gefährdet. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
remarques supplémentaires (état) pour l'opérateur | zusätzliche Hinweismeldungen (Statusmeldungen) für den Bediener |
Le manuel de service contient des remarques importantes pour exploiter la machine de manière sûre, correcte et économique. | Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. |
Il est à remarquer que pour des butées intermédaires commandées, les crémaillères du module rotatif sont serrées sans jeu. | Dabei ist zu beachten, daß bei angesteuertem Zwischenanschlag die Zahn-stangen des Rotationsmoduls spielfrei verspannt sind. |
Autres remarques (valables pour la conduite à droite ou la conduite à gauche): … | Sonstige Bemerkungen (in Bezug auf Fahrzeuge mit Rechts- oder Linkslenkung): … |
Ses remarques ont pourtant été examinées et explicitement abordées aux considérants 29 à 32 du règlement provisoire. | Seine Argumente wurden jedoch geprüft und ausdrücklich unter den Randnummern 29 bis 32 der vorläufigen Verordnung behandelt. |
consignes pour l'utilisateur | Anwenderhinweise |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
consignes pour l'utilisateur, notes et remarques | Anwenderhinweise, Notizen und Bemerkungen |
veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider l'utilisateur | klicken Sie den folgenden Link, um den Benutzer freizuschalten |
veuillez cliquer sur le lien suivant pour supprimer l'utilisateur | klicken Sie den folgenden Link, um den Benutzer zu löschen |
grand usage pour l'utilisateur | hoher Nutzwert für den Anwender |
Il doit aussi être possible pour l'utilisateur du véhicule de couper cette alarme. | Außerdem muss der Fahrzeugbenutzer den Notalarm abstellen können. |