"Saisie standardisée des causes d’erreurs" auf Deutsch


Saisie standardisée des causes d’erreursStandardisierte Eingabe von Fehlerursachen

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

Saisie des causes d’erreurs - Fonctions complémentairesFehlerursacheneingabe - Zusätzliche Funktionen
Saisie des causes d’erreurs - Consignes avant la modification de causes externesFehlerursacheneingabe - Hinweis vor Bearbeitung fremder Ursachen
Les étapes nécessaires pour la saisie des causes d’erreurs sont décrites par la suite.Im Folgenden werden die nötigen Schritte zur Fehlerursacheneingabe beschrieben.
En cliquant sur « Annuler et retour » vous revenez à la saisie des causes d’erreurs sans enregistrer les conditions au limites sélectionnées.Durch "Abbruch und zurück" gelangen Sie ohne Übernahme der ausgewählten Randbedingungen zur Fehlerursacheneingabe zurück.
Cette présentation est suivie d'une description des fonctions complémentaires pour la saisie des causes d’erreurs, du processus de fabrication et des réglages.Hier folgt eine Beschreibung der zusätzlichen Funktionen der Fehlerursacheneingabe, des Werdegangs und der Einstellungen.
Avant de pouvoir procéder à la saisie des causes d’erreurs, vous devez d'abord sélectionner le véhicule que vous souhaitez traiter.Bevor Sie mit der Fehlerursacheneingabe beginnen können, müssen Sie zunächst das Fahrzeug auswählen, welches bearbeitet werden soll.
La première fenêtre de l'assistant se compose pour l'essentiel des mêmes éléments que la saisie des causes d’erreurs, à l'exception du numéro de tampon.Das erste Fenster des Assistenten besteht im Wesentlichen aus den gleichen Elementen wie die Fehlerursacheneingabe, nur ohne Angabe einer Stempelnummer.
La partie droite contient le numéro de châssis, l'identifiant de production et la désignation du modèle du véhicule sélectionné, si vous avez ouvert la saisie des causes d’erreurs.Im rechten Teil wird stets die Fahrgestellnummer, die Produktionskennnummer und die Modellbezeichnung des aktuell ausgewählten Fahrzeugs eingeblendet, wenn Sie sich in der Fehlerursacheneingabe befinden.
La partie droite contient le numéro de châssis, l'identifiant de production, la désignation du modèle et la ligne de montage du véhicule sélectionné, si vous avez ouvert la saisie des causes d’erreurs.Im rechten Teil wird stets die Fahrgestellnummer, die Produktionskennnummer, die Modellbezeichnung und die Montagelinie des aktuell ausgewählten Fahrzeugs eingeblendet, wenn Sie sich in der Fehlerursacheneingabe befinden.